Английский - русский
Перевод слова Fresh
Вариант перевода Новый

Примеры в контексте "Fresh - Новый"

Примеры: Fresh - Новый
We could start the search fresh in the morning, My Lord. Утром мы можем начать новый поиск, милорд.
So, I'm sorting you out with fresh credit cards, new passport, a new identity. Я сделаю вам свежие кредитные карты, новый паспорт и новую легенду.
I just put on a fresh barrel. Я только что поставил новый бочонок.
The blurb said that the author of the story is a new fresh voice who had something new to say. Реклама сказала, что автор истории - новый, свежий голос который мог сказать что-то новое.
A fresh assessment of the situation could bring both new momentum to the decolonization process and new hope to the Saharawi people. Оценка ситуации по последним событиям может придать новый импульс процессу деколонизации и возродить надежды сахарского народа.
They will simply give rise to a fresh surge of the inter-ethnic hatred that was fuelled by Milosevic. Они лишь придадут новый импульс межэтнической ненависти, которую разжигал Милошевич.
The fight against exclusion and the exercise of the right to housing have received fresh impetus. Новый импульс придан мерам по борьбе с социальной отчужденностью и за осуществление права на жилье.
The Monterrey Conference provided a fresh impetus to development assistance. Монтеррейская конференция дала новый импульс содействию в деле развития.
The new coalition Government in Sarajevo gave fresh impetus to that process. Новое коалиционное правительство в Сараево дало новый толчок этому процессу.
That meeting led to positive results and gave fresh momentum to the process of achieving peace and stability on the Korean peninsula. Эта встреча привела к положительным результатам и придала новый импульс процессу достижения мира и стабильности на Корейском полуострове.
Programme managers were failing to comply with General Assembly mandates because they had their own priorities, and a fresh approach was therefore needed. Руководители программ не выполняют мандаты Генеральной Ассамблеи, поскольку преследуют свои собственные первоочередные цели, и по этой причине необходимо выработать новый подход к решению этой проблемы.
Perhaps a fresh approach in the education system, publishing and the media would help to eliminate stereotyping. Возможно, новый подход к системе образования, издательскому делу и средствам массовой информации поможет покончить со стереотипами.
Nevertheless, the recent decisions by the Russian Federation to ratify START II and CTBT could provide fresh impetus to the deliberations. Тем не менее недавно принятые Российской Федерацией решения ратифицировать Договор СНВ-2 и ДВЗЯИ могут дать новый импульс переговорам.
Furthermore, Thailand also supports the initiative by the New Agenda Coalition, which has brought fresh impetus to the effort towards nuclear disarmament. Кроме того, Таиланд поддерживает также инициативу Коалиции за новую повестку дня, которая придала новый стимул усилиям по ядерному разоружению.
The previous policing regime had been woefully inadequate for years, and a fresh attitude was being taken to the situation. Прежний режим полицейского надзора на протяжении многих лет был ужасающе неэффективным, и для изменения сложившегося положения дел принят совершенно новый подход.
A fresh impetus, as called for by the Secretary-General, is essential today. Сегодня крайне необходим новый импульс, к чему настоятельно призывал Генеральный секретарь.
Hence the urgent need to give fresh impetus to this Initiative. В связи с этим крайне необходимо придать новый импульс осуществлению этой Инициативы.
The results of these agreements will give fresh impetus to important initiatives in the interest of the well-being and progress of the international community. Результаты этих соглашений придадут новый импульс важным инициативам в интересах благосостояния и прогресса международного сообщества.
It will be a positive step forward in providing a fresh momentum to seeking general agreement on the substantive questions involving Council reform. Это станет позитивным шагом вперед, придающим новый импульс поискам общего согласия по существу вопросов, касающихся реформы Совета Безопасности.
The conference also gave fresh impetus to the involvement of non-governmental organizations. Конференция также придала новый импульс работе по привлечению неправительственных организаций.
This achievement gave fresh impetus to the Commission's work. Это достижение придало работе Комиссии новый импульс.
Each delegation needs to address itself to the Conference with a fresh spirit of cooperation. Каждой делегации нужно продемонстрировать на Конференции новый дух сотрудничества.
Against such a backdrop, fresh progress has been made in the last year in international arms control and disarmament. На этом фоне в последний год был достигнут новый прогресс в сфере международного контроля над вооружениями и разоружения.
The Conference offered an opportunity to attempt a new approach and fresh effort to respond to major challenges. Конференция обеспечила возможность для того, чтобы попытаться применить новый подход и предпринять более энергичные усилия в целях преодоления важнейших проблем.
The report contains fresh ideas and will give a new impetus to the work of the sanctions Committee. Этот доклад содержит свежие идеи и даст новый толчок работе Комитета по санкциям.