| Fresh impetus had been given to interreligious dialogue since 2012, when the Government had convened a Committee for Interreligious Dialogue. | Межрелигиозному диалогу был придан новый импульс в 2012 году благодаря созданию правительством Комитета по вопросам межрелигиозного диалога. |
| Fresh momentum, new policies and stronger institutions emerged from a series of regional and subregional conferences on literacy. | Региональные и субрегиональные конференции по вопросам грамотности придали усилиям в этой области новый импульс и привели к разработке новых мер и укреплению соответствующих институтов. |
| Fresh impetus had been given to the work on disappearances by a message from the President of the Chechen Republic, Mr. Kadyrov, announcing the setting-up of an interdepartmental group on the problem. | Новый импульс работе по проблеме исчезновений дало послание президента Чеченской Республики г-на Кадырова, объявившего о создании межведомственной группы по этому вопросу. |
| Want a fresh one? | Нужен новый? - Нет. |
| There's a fresh can of Febreze down there. | Здесь новый балончик освежителя воздуха. |
| Someone gave it a fresh coat. | Кто-то придал ему новый облик. |
| Let us find a fresh approach. | Давайте же отыщем новый подход. |
| A fresh look at history. | Новый взгляд на историю. |
| And to start fresh tomorrow. | И начать новый день завтра. |
| There is a fresh, white billboard. | Есть новый белый рекламный щит. |
| I forgot how exciting the first day of school can be... a new fall wardrobe, fresh fact that Gossip Girl isn't around to stir up trouble only makes it that much more perfect. | я забыла, каким волнующим может быть первый учебный день новый осенний гардероб, новая обувь и тот факт, что Сплетницы нет где-то рядом, чтобы создавать проблемы только делает его гораздо лучше |
| Fresh and clear ideas are needed to address the needs and challenges of developing countries, in particular LDCs, as they graduate from every step of the development process. | Нужны оригинальные идеи и ясные представления для учета потребностей и задач развивающихся стран, в частности НРС, по мере того, как они выходят на каждый новый этап в процессе развития. |
| FRESH OUT OF REHAB, MY MAN, THE ONE, THE ONLY. | Свежий, новый, первый и единственный. |
| I'll make us a fresh batch. | Я сварю новый кофе. |
| "Fresca Gets a Fresh New Look". | «ГКЧП - новый взгляд». |
| I'll probably brew a fresh pot. | Скорее всего заварю новый. |
| What fresh hell is this? | Что это за новый ад? |
| You should put on a fresh suit. | Ты должен надеть новый костюм. |
| Shall I make a fresh pot? | Хотите, я сварю новый? |
| What the hell is a fresh kid? | Что ещё за новый ребёнок? |
| No, I'll make a fresh pot. | Нет, я заварила новый. |
| RUF has engaged in fresh recruitment of children. | ОРФ осуществляет новый призыв детей. |
| Let us forge a fresh consensus. | Давайте же выкуем новый консенсус. |
| The Initiative took a fresh and action-oriented approach to counter-proliferation efforts. | В рамках этой инициативы осуществляется новый и ориентированный на принятие конкретных мер подход к усилиям по противодействию распространению ядерного оружия. |
| A picture of a 'found situation' that features strong human interest element, or a fresh view of an everyday scene. | Фото «найденной ситуации», которое описывает элемент сильного человеческого интереса к чему-то, или новый взгляд на что-то обычное. |