The Pretoria and Luanda Agreements create an encouraging, positive and fresh momentum in the peace process in that country. |
Соглашения Луанды и Претории создают обнадеживающий, позитивный и новый импульс в мирном процессе в этой стране. |
Furthermore, the proposal does not contain any provisions banning any fresh and massive movement of Moroccans to the Western Sahara. |
Кроме того, в предложении не содержится никаких положений, запрещающих массовый новый приток марокканцев в Западную Сахару. |
It would not be in anybody's interests to open this fresh Pandora's box. |
Ни в чьих интересах не было бы открывать этой новый ящик Пандоры. |
Here, we support all initiatives that would give fresh impetus to international cooperation to combat poverty and hunger. |
В этой связи мы поддерживаем все инициативы, цель которых - придать новый импульс международному сотрудничеству в борьбе с нищетой и голодом. |
It is expected to give fresh impetus to United Nations work on counter-terrorism and to encourage coordination between different Security Council bodies dealing with terrorism. |
Это, как ожидается, придаст новый импульс деятельности Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом и будет способствовать координации работы различных органов Совета Безопасности, занимающихся вопросами терроризма. |
This cooperation programme with Haiti, which is subject to strict accounting procedures, has given fresh impetus to the fight against AIDS. |
Эта программа сотрудничества с Гаити, подчиняющаяся строгим процедурам бухгалтерского учета, дала новый толчок борьбе против этой болезни. |
At the end of every refresher course, a fresh question paper shall be prepared. |
По окончании каждого курса переподготовки должен составляться новый вопросник. |
The conference should provide a fresh boost for international policy action on sustainable development. |
Конференция должна придать новый импульс мерам международной политики в области устойчивого развития. |
The 2008-2010 three-year plan will be given fresh impetus, especially through: |
Будет задан новый импульс трехгодичному плану на 2008 - 2010 годы посредством, в частности: |
The fresh mandate of the people has given the Government the needed political will for reforms. |
Выданный народом новый мандат наделил правительство необходимой политической волей к проведению реформ. |
Morocco's experience with transitional justice has given fresh impetus to human rights issues. |
Марокканский опыт в области правосудия переходного периода придал новый импульс делу поощрения прав человека. |
The Group of 77 and China was requested to rethink the draft resolution and take a fresh approach. |
Предлагается, чтобы Группа 77 и Китай переосмыслили проект резолюции, применив новый подход. |
Al-Qaida also suffers from an inability to identify and promote senior leaders who can give it fresh momentum. |
Отрицательно сказывается на положении «Аль-Каиды» и неспособность выявлять и продвигать старших руководителей, которые были бы способны придать новый импульс ее действиям. |
The recent food crisis has given a fresh impetus to the development of regional food reserves. |
Разразившийся недавно продовольственный кризис дал новый импульс формированию региональных продовольственных резервов. |
Furthermore, new financial pledges had been made, existing initiatives given fresh impetus and new efforts to eradicate extreme poverty announced. |
Кроме того, были также взяты новые финансовые обязательства, придан новый импульс существующим инициативам и заявлено о принятии новых мер по искоренению крайней нищеты. |
Top-level political leadership and cooperation can forge a fresh consensus on future projects. |
Политическое лидерство и сотрудничество на высоком уровне могут сформировать новый консенсус относительно будущих проектов. |
The Declaration will, we believe, lend a fresh impetus to the global campaign for intercultural and interreligious dialogue. |
Мы считаем, что эта Декларация придаст новый импульс глобальной кампании в поддержку межкультурного и межрелигиозного диалога. |
Each seminar provided fresh ideas and added new impetus to the work of the Committee. |
На каждом из семинаров выдвигались свежие идеи и придавался новый импульс работе Комитета. |
Once again, there was a need to take a fresh look at the economic theories and find a new balance. |
Можно еще раз повторить, что существует потребность по-новому взглянуть на экономические теории и найти новый баланс. |
That foundation is inclusion, which breathes fresh life into the democratic process and gives new meaning to the idea of inclusive democracy. |
Этой основой является участие, которое позволяет вдохнуть новую жизнь в демократический процесс и придает новый смысл понятию всеобъемлющей демократии. |
Such a fresh multilateral approach is needed in disarmament and non-proliferation more than ever. |
И такой новый многосторонний подход как никогда нужен в сфере разоружения и нераспространения. |
The international event would give fresh impetus to the achievement of gender equality. |
Это международное мероприятие даст новый импульс достижению равноправия мужчин и женщин. |
Every man gets three days' cooked rations, 40 rounds of ammunition, fresh flints, and a blanket. |
Каждому выдается провизия на три дня, 40 патронов, новый кремень и одеяло. |
Rachel, come on, let me buy you a fresh cup. |
Рэйчел, ну, хватит, давай я куплю тебе новый кофе. |
Alan, great, we need fresh eyes on this. |
Алан, прекрасно, нам нужен новый взгляд на это. |