I've just made a fresh pot of coffee. | Я только что сварил свежий кофе. |
It'd be a shame if you left without sampling some fresh hummus. | Перед отъездом вы просто обязаны попробовать свежий хумус. |
It's a fresh approach she's after. | Это свежий подход она после. |
I bought fresh bread. | Я купил свежий хлеб. |
And your client has a fresh eye to bring real stories to an audience and that's what we want. | А ваш клиент - у него свежий взгляд, он умеет преподносить публике реальные вещи именно этого мы и хотим. |
Confectionery cabinet line from LCC Carina 02 family has received for this season new, fresh, attractive design. | Кондитерские витрины серии Carina 02 приобрели в этот сезон новый, привлекательный вид. Проверьте, пожалуйста, что нового можем предложить для Вашего магазина, кафе-мороженого или кондитерской. |
Without underestimating the difficulties and the existing limitations, the States Parties have made it possible to lend a fresh impetus to this process. | Проявив понимание проблем и существующих ограничений, государства-участники смогли придать новый импульс этому процессу. |
If we are to understand this new trend of adopting a specific colour in addition to uniformity, we must take a fresh look at identity and authenticity, that is, a system of values and symbols. | Чтобы объяснить новый феномен использования, помимо единообразной одежды, одного и того же определенного цвета, необходимо вернуться к вопросу национальной самобытности и аутентичности, к системе ценностей и символов. |
I decided in July of this year to intensify United Nations efforts to help bring an end to the strife in Afghanistan by dispatching Mr. Lakhdar Brahimi to make a fresh assessment and to recommend possible roles for the Organization. | В июле нынешнего года я решил активизировать усилия, прилагаемые Организацией Объединенных Наций с целью положить конец междоусобице в Афганистане, направив туда г-на Лахдара Брахими с поручением провести новый анализ ситуации и внести рекомендации о том, что Организация могла бы предпринять в этой связи. |
And to start fresh tomorrow. | И начать новый день завтра. |
Some of the lochs contain a mixture of fresh and tidal salt water, giving rise to some complex and unusual habitats. | Некоторые озера содержат смесь пресной и приливной соленой воды, что создает необычные экосистемы. |
The programmes should apply to local air pollution, long-range transboundary air pollution, fresh and marine water pollution and the release of greenhouse gases. | Эти программы должны охватывать загрязнение воздуха на местном уровне, трансграничное загрязнение воздуха на большие расстояния, загрязнение пресной и морской воды, а также выбросы парниковых газов. |
This is a halocline - a meeting of fresh and salt water. | Это галоклин - соединение пресной и соленой воды. |
The Government of Anguilla has signed a five-year, $6 million contract with an American company, Ionics Inc., to supply the island with fresh drinking water. | Правительство Ангильи подписало с американской компанией "Айоникс инк." рассчитанный на пять лет контракт стоимостью 6 млн. долл. США, в соответствии с которым будет налажено снабжение острова пресной питьевой водой. |
More importantly, according to scientists, the fresh groundwater reservoirs of our small islands may require several years of rain to recover, replenish and be drinkable. | Еще более существенным является то, что, по мнению ученых, для того чтобы подземные резервуары пресной воды на наших малых островах восстановились за счет дождей, а эта вода стала пригодной для питья, возможно, потребуется несколько лет. |
In others, the program has no information about the previous data stream and starts "fresh" with each data input; this is called a "stateless protocol". | В других случаях, программа не имеет никакой информации о предыдущем потоке данных и начинает "чистый" с каждого ввода данных; это называется "протокол без состояния". |
Various medicinal resources, curative mud, ozokerite, fresh mountain air and favorable climate contribute to invigoration and treatment of children and adults. | Разнообразные целебные источники, лечебные грязи, озокерит, чистый горный воздух и благоприятный климат способствуют лечению и оздоровлению взрослых и детей. |
Fresh country air and waterside residence make for a wonderful relaxing opportunity to rest and get away from it all. | Чистый лесной воздух и вода гарантирует отличный отдых с детьми. Любителям старины обеспечена экскурсия к развалинам старинного Кокнесенского замка. |
Just the fresh, clean smell of lavender. | Просто свежий чистый аромат лаванды. |
Stronger, fresh, uncut. | Сильнее, свежий, чистый. |
And I've got some news for you - it's not keeping me fresh. | И у меня есть для тебя новости... она не сохраняет мою свежесть. |
You know, I wanted Forest Pine or April Fresh, but Mom wanted Dead Cat. | Знаешь, я хотела Сосновый лес или Апрельскую свежесть, но Мама выбрала Мертвую кошку. |
I like minty fresh. | Я люблю мятную свежесть. |
"Hollowness is not considered a defect provided the hollow part is sound, fresh and not discoloured." | "Наличие пустотелостей не считается дефектом при том условии, что они должны быть неиспорченными, сохранять свежесть и не менять своей окраски". |
Makes your breath minty fresh. | Не хочешь? Придает твоему дыханию мятную свежесть. |
The water quality of the river is considered to be fresh. | По степени минерализации вода реки оценивается как пресная. |
The uniqueness of it is that one part of the lake is fresh, and the other salty. | Уникальность его заключается в том, что одна часть озера пресная, а другая соленая. |
Water in the western part is nearly fresh, with the content of total dissolved solids about 0.74 g/L, and cloudy (visibility 1 m); it is used for drinking and industry. | Вода западной части озера почти пресная (минерализация составляет 0,74 г/л) и более мутная (прозрачность - 1 м), используется для питьевого и промышленного снабжения. |
Only 3 percent of the water on our planet is fresh. | Пресная вода составляет всего З% от общих запасов воды на нашей планете. |
In Aruba, it was freshwater, but in Mr. Isaacs' case, it was a combination of fresh and saltwater. | В Аруба это была пресная вода, но в случае Айзека, это была смесь пресной и морской воды. |
He keeps his fingers to himself, and he's always minty fresh. | Он держит пальцы при себе, и всегда свеженький. |
That's why he's needing fresh. | Поэтому ему нужен свеженький. |
Fresh peas, from June's garden. | Свеженький горошек из сада Джуны. |
In any case, this batch is as fresh as they come. | В любом случае, этот выводок совсем свеженький. |
Fresh and young for you to take his virginity. | Молодой, свеженький и невинный. |
Total abstraction from fresh surface water | Общий забор пресных поверхностных вод |
An official Irish source gives a total length of 360.5 km (224.0 mi) (being 258.1 km fresh and 102.1 km tidal). | Официальный ирландский источник сообщает общую длину 360,5 км (сумма из 258,1 км пресных вод и ещё 102,1 км приливных). |
About 1000 fields including fields of oil, gas and condensate, precious, non-ferrous, ferrous and radioactive metals, coal, mining and mining chemical feedstock, construction materials for various purposes, fresh and mineral subsurface water were prospected. | Разведано около 1000 месторождений, в т.ч. нефти, газа и конденсата, драгоценных, цветных, черных и радиоактивных металлов, угля, горнорудного и горно-химического сырья, строительных материалов различного назначения, пресных и минеральных подземных вод. |
Tanzania has immense fishery resource potential - both in fresh and marine waters, which if unleashed would contribute to improving the stakeholders' livelihoods, including their nutrition. | Танзания обладает огромными потенциальными рыбными запасами как в пресных водоемах, так и в морских водах, которые в случае их освоения способствовали бы улучшению экономического положения заинтересованных сторон, включая их питание. |
The decreases are linked to the observed recovery of the chemistry and biology in fresh waters and the rate of corrosion of materials in many parts of the ECE region. | Такое уменьшение связано с наблюдаемым улучшением химического состава и биологического состояния пресных вод и уменьшением степени коррозии материалов во многих частях региона ЕЭК. |
Only 3 percent of the water on our planet is fresh. | Только З% воды на нашей планете пресные. |
Poverty and water: The degradation of natural resources such as fresh and marine waters threatens the livelihood of many people, and in particular the poor. | Нищета и водные ресурсы: деградация таких природных ресурсов, как пресные и морские воды, создают для многих людей, особенно неимущих, угрозу с точки зрения обеспечения их средств к существованию. |
Pakistan is currently planning the implementation of strict regulatory measures to prevent the intrusion of saline water into fresh groundwater. 16 | В Пакистане в настоящее время разрабатываются планы введения в действие строгих регламентирующих мер для предотвращения попадания засоленных вод в пресные подземные воды 16/. |
About 12 per cent of the world's people live in mountains, while over 50 per cent are directly or indirectly dependent on mountain resources, such as fresh surface water, up to 80 per cent of which comes from mountains. | В горной местности проживает около 12 процентов мирового населения, но при этом существование более половины населения планеты прямо или косвенно зависит от ресурсов горных районов, включая пресные поверхностные воды, 80 процентов которых стекает с гор. |
For the last 10 years, 10 kinds of mineral reserves have been exploited in Lithuania. Underground fresh and mineral water, limestone, dolomite, gaize, clay, sand, gravel, peat, sapropel and oil. | В течение последних 10 лет в Литве осуществлялась добыча десяти видов минерального сырья, включая подземные пресные и минеральные воды, известняк, доломит, опоку, глину, песок, гравий, торф, сапропель и нефть. |
We got fresh O.J., coconut water, some mango guava something. | У нас есть свежевыжатый апельсиновый сок, кокосовая вода, что-то вроде сока манго или гуавы. |
Cappuccino for the gentleman, fresh orange juice for the lady. | Каппучино для джентльмена, свежевыжатый апельсиновый сок для леди. |
You want a fresh orange juice? | Хочешь свежевыжатый апельсиновый сок? |
A properly make Tequila Sunrise Cocktail - with good tequila (like Jose Cuervo Classico - one of the best mixto that I taste), fresh pressed orange juice and quality grenadine - is excellent drink. It has so sweet fruit citrus taste with great tequila notes. | При надлежащем качестве приготовления - хорошая текила (например, Jose Cuervo Classico - на мой взгляд лучший миксто), свежевыжатый апельсиновый сок, хороший гранатовый гренадин - Текила Санрайз очень неплохой сладкий и фруктовый летний коктейль. |
It is amazing coctail, first of all, because it is Margarita:) Great Margarita on the rocks with some piquant note of fresh tangerines. | Вкус этого коктейля меня не разочаровал:) Да это же Маргарита! Её Величество во всей своей красе:) Как и можно было предполагать, свежевыжатый мандариновый сок вносит лишь едва заметную сладкую ноту во вкус коктейля, в котором абсолютно и полностью доминирует вкус текилы. |
It is cultivated locally in temperate climates in Europe, North America and Australia and sold fresh in super markets. | Также выращивается в умеренном климате в Европе, Северной Америке, Австралии и продаётся в свежем виде. |
Its production is mainly destined for dehydrating, with a small amount consumed fresh. | Выращивается в основном для последующей дегидрации, объем потребления в свежем виде невелик. |
inter-specific hybrids derived from plums and apricots showing plum characteristics , to be supplied fresh to the consumer, plums for industrial processing being excluded. | и межвидовых гибридов, производных от слив и абрикосов, обладающих признаками, характерными для слив , поставляемые в свежем виде потребителю и не предназначенные для промышленной переработки. |
Plain coconut water has long been a popular drink in tropical countries, where it is available fresh, canned, or bottled. | Кокосовая вода является популярным напитком в тропических странах, где она доступна в свежем виде, а также в банках или бутылках. |
In addition, the involucral bracts that surround the individual flower heads are oblong with a rounded tip, nearly hairless on the outer surface, amber-coloured and thin when fresh (papery and brown in herbarium specimens). | Кроме этого, инволюционные околоцветники, окружающие отдельные головки цветка, имеют продолговатую форму с округлым кончиком, почти гладкие на наружной поверхности, янтарного цвета и тонкие в свежем виде (становятся бумагообразные и коричневые у гербарных образцов). |
Additionally, they signed former Young Money artist Short Dawg, who is now known as Fresh. | Кроме того, они подписали бывших Young Money, рэпера Short Dawg, теперь более известного как Fresh. |
Taapsee has appeared in numerous print and television commercials and won several titles during her modelling days, including "Pantaloons Femina Miss Fresh Face" and "Safi Femina Miss Beautiful Skin" at the 2008 Femina Miss India contest. | Она появлялась в разных рекламных роликах и получила множество наград включая «Pantaloons Femina Miss Fresh Face» и «Safi Femina Miss Beautiful Skin» на конкурсе красоты «2008 Femina Miss India». |
Price Chopper was part of the Woolworths New Zealand Supermarket Group, their brands included: Woolworths, Big Fresh and Price Chopper. | В розничном бизнесе компании появляются сети супермаркетов Woolworths (объединившей супермаркеты SuperValue и FreshChoice), Big Fresh и Price Chopper. |
The first award for Best Rap Performance was presented to DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince (the vocal duo consisting of DJ Jazzy Jeff and Will Smith) for "Parents Just Don't Understand". | Первым победителем стал коллектив DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince (англ.)русск. (состоящий из DJ Jazzy Jeff (англ.)русск. и Уилла Смита) с песней «Parents Just Don't Understand (англ.)русск.». |
Odwalla produced and sold products under both its own and the Fresh Samantha brand names for a few years; however, in 2003, the company decided to stop selling juice under the Fresh Samantha name and to only sell Odwalla-brand juice. | Odwalla выпускала продукцию под собственным брендом и брендом купленной недавно Fresh Samantha до 2003 года; в конечном счёте компания решила продавать напитки только под товарным знаком Odwalla. |
Have my own line of upscale sweat suits And a cologne called tommy fresh. | Иметь свою линию качественных спортивных костюмов и одеколон с названием "Томми Фреш" |
Ilaria Fresh means no harmful pesticides. | "Илария Фреш" не содержит вредных пестицидов. |
Although not the best track on the disc, I decided to post "Fresh," the first single and video released by the band to promote the new album for two reasons. | Хотя это и не лучший трек на диске, я решил разместить "Фреш", первый сингл и видео выпустила группой для рекламы нового альбома по двум причинам. |
Continuing examples of holistic approaches include the IMCI initiative, the Bamako Initiative and the FRESH initiative. | Сохраняющиеся примеры целостных подходов включают инициативу КЛДЗ, Бамакскую инициативу и инициативу ФРЕШ. Однако программы, направленные на решение единственной приоритетной задачи, продолжают пользоваться вниманием и поддержкой. |
The first mini hypermarket "Fresh" was opened as part of the ambitious project of business-group "Evrotek", aiming to develop the network of retailing stores "Fresh". | В нашем городе на днях открылся супермаркет - «Фреш». В лучах октябрьского солнца сверкают стеклянные стены огромного магазина, будто бы зазываю прохожих. |
We also see merit in giving fresh consideration to the Secretary-General's proposal on sunset provisions to provide for the systematic review of the impact and relevance of the Organization's activities in implementing its mandates. | На наш взгляд, необходимо также по-новому взглянуть на предложение Генерального секретаря о лимитирующих положениях и сделать так, чтобы они обеспечивали систематическое проведение обзора последствий и значимости работы Организации по осуществлению своих мандатов. |
This meeting gives us the opportunity to take an overview of the Security Council's consideration of African topics and to take a fresh look at the problems and characteristics that are shared by those conflicts. | Это заседание предоставляет нам возможность провести обзор рассмотрения Советом Безопасности вопросов, касающихся африканской тематики, и по-новому взглянуть на проблемы и черты, являющиеся общими для всех этих конфликтов. |
Indonesia and the Philippines were planning to increase their generation of electricity from such sources, and countries in East Africa and Central and South America were also considering it in a fresh way. | Индонезия и Филиппины планируют увеличить производство электроэнергии из таких источников, а страны Восточной Африки и Центральной и Южной Америки по-новому изучают эту возможность. |
It feels so fresh. | Я выгляжу так по-новому. |
The 'Beyond 2011' programme has been set-up to take a fresh look at alternative approaches that will meet future user needs for 'Census-type' data. | Для того чтобы по-новому взглянуть на альтернативные подходы, отвечающие будущим потребностям пользователей в данных такого рода, которые дают переписи, была разработана программа "После 2011 года". |