Английский - русский
Перевод слова Fresh

Перевод fresh с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свежий (примеров 540)
A fresh, affirmative spirit of multilateralism has been rekindled in disarmament and non-proliferation deliberations in many arenas. На многих форумах в прениях по вопросам разоружения и нераспространения возродился свежий, конструктивный дух многосторонности.
It keeps the talent fresh. Он сохраняет свежий товар.
I just brewed a fresh pot. Я только что сварила свежий.
Fresh lemonade from powder. Свежий лимонад из порошка.
Is there coffee? I think they got a fresh pot. Вам только что налили свежий.
Больше примеров...
Новый (примеров 530)
I went to the Keaton's house hoping to get some fresh material for the show. Я пошёл к ним в дом, думал раздобыть новый материал для шоу.
The international event would give fresh impetus to the achievement of gender equality. Это международное мероприятие даст новый импульс достижению равноправия мужчин и женщин.
There were further expectations that results of the Conference could build greater confidence for the future of the trading system and provide a fresh impetus to the world economy and global trade. Ожидалось также, что результаты Конференции помогут укрепить уверенность в будущем торговой системы и придать новый импульс глобальной экономике и глобальной торговле.
My delegation therefore hopes that fresh and speedy efforts will be made and that renewed political impetus will be injected into existing measures to compel Jonas Savimbi to abide by all Security Council resolutions that aim to bring durable peace to Angola. Поэтому моя делегация выражает надежду на то, что нам удастся приложить новые и оперативные усилия и придать новый импульс имеющимся мерам, с тем чтобы заставить Жонаса Савимби выполнить все резолюции Совета Безопасности, направленные на установление прочного мира в Анголе.
The Federal Reserve's bailout of the financial system is unlikely to stand up unless banks find fresh capital, and lots of it. Вывод финансовой системы из кризиса Федеральной Резервной Системой вряд ли окажется эффективным, если банки не найдут новый капитал и в большом количестве.
Больше примеров...
Пресной (примеров 35)
It's a combination of fresh and salt water. Это комбинация пресной и соленой воды.
For Bangladesh, the availability of fresh river water in adequate volumes is indispensable for purposes of agriculture, irrigation, fisheries, river traffic, maintaining ecological and environmental balance and preventing the intrusion of salinity. Для Бангладеш наличие пресной речной воды в достаточных количествах имеет незаменимое значение для целей сельского хозяйства, ирригации, рыболовства, речного транспорта, поддержания экологического баланса и предотвращения засоления почв.
(b) Ready access to clean, fresh drinking water for domestic use and good-quality water for crops; Ь) свободный доступ к чистой пресной питьевой воде для использования в быту и к качественной воде для полива урожая;
The United Nations Development Programme, the World Bank and other United Nations entities collaborate closely and seek complementarity in support of management of transboundary fresh and marine water resources. Программа развития Организации Объединенных Наций, Всемирный банк и другие подразделения Организации Объединенных Наций тесно сотрудничают и стремятся обеспечить взаимодополняемость деятельности в поддержку рационального использования трансграничных ресурсов пресной и морской воды.
Salinity gradient energy is harnessed either through the reversed electro-dialysis process which works on the difference in chemical potential between fresh and salt water, or the osmotic power process which is driven by the natural mixing tendency of fresh and salt water. Энергия градиента солености используется либо посредством обратного процесса электродиализа, который происходит из-за разницы в химическом составе пресной и соленой воды, или путем использования осмотической энергии в результате естественного смешивания пресной и соленой воды.
Больше примеров...
Чистый (примеров 22)
There's a fresh bit there if you want it. Вот чистый кусок, если надо.
Fresh country air and waterside residence make for a wonderful relaxing opportunity to rest and get away from it all. Чистый лесной воздух и вода гарантирует отличный отдых с детьми. Любителям старины обеспечена экскурсия к развалинам старинного Кокнесенского замка.
That, my friend, is Downy fresh Facebook; so fresh and so clean. Это, друг мой, нежно-свежий Фейсбук, такой свежий и такой чистый.
While we may not be blessed, with all the candy we want, we can eat the fresh, clear breeze and drink the beautiful, peach-colored rays of morning sun. Мы, в темной грусти, не имеем леденцов, но съедим прекрасный чистый ветер и напьемся красивыми лучами розового утра.
But when you get up tomorrow, you take a fresh page, you put it in your typer, and you start a new one, one that hues closer to the tone of the movie. Завтра ты встанешь, возьмёшь чистый лист воткнёшь в машинку и начнёшь новый сценарий, чтобы по духу был ближе к фильму.
Больше примеров...
Свежесть (примеров 30)
I like minty fresh. Я люблю мятную свежесть.
always fresh is the base of life... Свежесть всегда основа каждой жизни...
Cage free, farm fresh. Свежесть и качество гарантированы.
But the sight of you sleeping and the fresh vigor of the morning overwhelms me with the wholeness of the world. Но смотреть на тебя спящего, свежесть и энергия утра ошеломляют и переполняют меня цельностью, единством бытия.
I want fresh, fresh, fresh. Мне нужна свежесть, свежесть, свежесть.
Больше примеров...
Пресная (примеров 7)
The water quality of the river is considered to be fresh. По степени минерализации вода реки оценивается как пресная.
The uniqueness of it is that one part of the lake is fresh, and the other salty. Уникальность его заключается в том, что одна часть озера пресная, а другая соленая.
Examples of issue clusters are: protection of human health; fresh waters; soils; forests; wildlife; ecosystems; as related to pollution from air, water, food, products and waste. Примерами таких блоков проблем, связанных с поступлением загрязнителей из воздуха, воды, пищи, продуктов и отходов, являются: защита здоровья человека; пресная вода; почва; леса; дикая природа; экосистемы.
Only 3 percent of the water on our planet is fresh. Пресная вода составляет всего З% от общих запасов воды на нашей планете.
In Aruba, it was freshwater, but in Mr. Isaacs' case, it was a combination of fresh and saltwater. В Аруба это была пресная вода, но в случае Айзека, это была смесь пресной и морской воды.
Больше примеров...
Свеженький (примеров 13)
He keeps his fingers to himself, and he's always minty fresh. Он держит пальцы при себе, и всегда свеженький.
That's fresh Rick. Это Рик. Свеженький.
Fresh peas, from June's garden. Свеженький горошек из сада Джуны.
Fresh and young for you to take his virginity. Молодой, свеженький и невинный.
Should still be fresh. Свеженький ещё, поди.
Больше примеров...
Пресных (примеров 15)
About 1000 fields including fields of oil, gas and condensate, precious, non-ferrous, ferrous and radioactive metals, coal, mining and mining chemical feedstock, construction materials for various purposes, fresh and mineral subsurface water were prospected. Разведано около 1000 месторождений, в т.ч. нефти, газа и конденсата, драгоценных, цветных, черных и радиоактивных металлов, угля, горнорудного и горно-химического сырья, строительных материалов различного назначения, пресных и минеральных подземных вод.
Indicators show the status of plant cover reduction, forage loss, sand dune cover loss, topsoil removal, crop yield reduction, salt accumulation, depth of fresh ground water and some other desertification characteristics. Показатели отражают положение в области сокращения объема растительного покрова, потери кормов, разрушения защитных сооружений от песчаных дюн, удаления верхних слоев почвы, сокращения урожайности, концентрации соли, глубины пресных грунтовых вод и некоторые другие элементы опустынивания.
Tanzania has immense fishery resource potential - both in fresh and marine waters, which if unleashed would contribute to improving the stakeholders' livelihoods, including their nutrition. Танзания обладает огромными потенциальными рыбными запасами как в пресных водоемах, так и в морских водах, которые в случае их освоения способствовали бы улучшению экономического положения заинтересованных сторон, включая их питание.
The fish living in fresh reservoirs is dangerous of helminthic infection. С точки зрения глистного заражения опасной является рыба, обитающая в пресных водоемах.
They move between fresh, salt, and brackish water over the course of their lifetime, though not to breed. Они живут в мелких временных (эфемерных, - наполняющихся в определенные времена года) пресных водоёмах (канавы, овраги), где у них нет естественных врагов.
Больше примеров...
Пресные (примеров 8)
Only 3 percent of the water on our planet is fresh. Только З% воды на нашей планете пресные.
Ballast water is fresh, brackish or marine water that has intentionally been brought on board to adjust the ship's stability. Балластными являются пресные, солоноватые или морские воды, намеренно взятые на борт для поддержания остойчивости судна.
Pakistan is currently planning the implementation of strict regulatory measures to prevent the intrusion of saline water into fresh groundwater. 16 В Пакистане в настоящее время разрабатываются планы введения в действие строгих регламентирующих мер для предотвращения попадания засоленных вод в пресные подземные воды 16/.
About 12 per cent of the world's people live in mountains, while over 50 per cent are directly or indirectly dependent on mountain resources, such as fresh surface water, up to 80 per cent of which comes from mountains. В горной местности проживает около 12 процентов мирового населения, но при этом существование более половины населения планеты прямо или косвенно зависит от ресурсов горных районов, включая пресные поверхностные воды, 80 процентов которых стекает с гор.
For the last 10 years, 10 kinds of mineral reserves have been exploited in Lithuania. Underground fresh and mineral water, limestone, dolomite, gaize, clay, sand, gravel, peat, sapropel and oil. В течение последних 10 лет в Литве осуществлялась добыча десяти видов минерального сырья, включая подземные пресные и минеральные воды, известняк, доломит, опоку, глину, песок, гравий, торф, сапропель и нефть.
Больше примеров...
Свежевыжатый (примеров 13)
Cappuccino for the gentleman, fresh orange juice for the lady. Каппучино для джентльмена, свежевыжатый апельсиновый сок для леди.
Her fresh squeezed fruit juices are top of the line. Её свежевыжатый фруктовый сок - лучший в мире.
Fresh squeezed and full of folic acid. Свежевыжатый сок, полный фолиевой кислоты.
You squeezed fresh juice? Ты сделал свежевыжатый сок?
It is amazing coctail, first of all, because it is Margarita:) Great Margarita on the rocks with some piquant note of fresh tangerines. Вкус этого коктейля меня не разочаровал:) Да это же Маргарита! Её Величество во всей своей красе:) Как и можно было предполагать, свежевыжатый мандариновый сок вносит лишь едва заметную сладкую ноту во вкус коктейля, в котором абсолютно и полностью доминирует вкус текилы.
Больше примеров...
В свежем виде (примеров 20)
The banana fruit is marketed mostly in its fresh form without further value addition with a short shelf life. Бананы сбываются в основном в свежем виде без дополнительной переработки, поэтому срок их хранения невелик.
In fact, it is likely that less than 50 percent of potatoes grown worldwide are consumed fresh. На самом деле, вероятно, лишь менее 50 процентов выращенного во всем мире картофеля потребляется в свежем виде.
It is cultivated locally in temperate climates in Europe, North America and Australia and sold fresh in super markets. Также выращивается в умеренном климате в Европе, Северной Америке, Австралии и продаётся в свежем виде.
Most fish for human consumption is sold fresh, while 26 per cent is frozen, 11 per cent is canned and 10 per cent is smoked. Большая часть рыбы, предназначенной для потребления населением, продается в свежем виде; 26% реализуется в замороженном виде, 11% - в консервированном и 10% - в копченом.
Its production as dry pepper is achieved mostly by artificially dehydrating the fruits, although a large part of this type of chilli is commercialized fresh. Сушеные перцы получают главным образом с помощью метода искусственной дегидрации, однако в большинстве случаев этот перец стручковый острый поступает в продажу в свежем виде.
Больше примеров...
Fresh (примеров 54)
All of Cash Money's albums and singles in this period were solely produced by the label's in-house producer, Mannie Fresh. Все альбомы и синглы Cash Money в этот период были исключительно производства продюсера лейбла, Mannie Fresh.
Stettler persuaded the company to finance a tour of 360 thousand dollars, while the festival had to be renamed The Swatch Watch New York City Fresh Fest. Стеттлер уговорил компанию профинансировать тур стоимостью в 360 тысяч долларов, при этом фестиваль пришлось переименовать в The Swatch Watch New York City Fresh Fest.
In March 2013, Glintshake released their second EP, Evil, after which they were invited to several major festivals in Moscow: Bosco Fresh Fest, Afisha Picnic, and Faces & Laces. В марте 2013 года Glintshake выпустили второй мини-альбом Evil, после чего были приглашены сразу на несколько крупных московских фестивалей: Bosco Fresh Fest, «Пикник "Афиши"» и Faces & Laces.
Mile High is a British television drama based on the lives of the cabin crew members of Fresh!, a budget airline based in London. «Стюарде́ссы» (англ. Mile High) - британская телевизионная драма канала Sky1, основанная на жизни членов экипажа авиакомпании «Fresh!».
The first award for Best Rap Performance was presented to DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince (the vocal duo consisting of DJ Jazzy Jeff and Will Smith) for "Parents Just Don't Understand". Первым победителем стал коллектив DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince (англ.)русск. (состоящий из DJ Jazzy Jeff (англ.)русск. и Уилла Смита) с песней «Parents Just Don't Understand (англ.)русск.».
Больше примеров...
Фреш (примеров 20)
Farm Fresh for, consider accepting your order with any other product. Фарм Фреш для, рассмотреть вопрос о принятии заказа с любым другим продуктом.
Look... my name's not Fresh. Слушай... Я не Фреш. Меня зовут Норман
Initially, Kaktus Fresh was created on the basis of Dmytro Alexandrov's sextet as a TV stage-band for the program "Star Duet". Изначально Кактус Фреш был создан на основе секстета Дмитрия Александрова в качестве телевизионного стейдж-бенда для программы "Звездный дуэт".
Larry Smith produced 6 tracks on the album, two of which co-authored with the band Major Jam Productions, which separately produced the other 4 tracks, and Fresh Gordon made music for other 4 songs. Ларри Смит спродюсировал 6 треков на альбоме, два из которых в соавторстве с группой Major Jam Productions, которая отдельно спродюсировала другие 4 трека, и ещё на 4-х песнях музыку сделал Фреш Гордон.
Continuing examples of holistic approaches include the IMCI initiative, the Bamako Initiative and the FRESH initiative. Сохраняющиеся примеры целостных подходов включают инициативу КЛДЗ, Бамакскую инициативу и инициативу ФРЕШ. Однако программы, направленные на решение единственной приоритетной задачи, продолжают пользоваться вниманием и поддержкой.
Больше примеров...
По-новому (примеров 136)
The situation calls for a fresh perspective on technology transfer and capacity building. Сложившаяся ситуация требует по-новому взглянуть на вопросы передачи технологии и укрепления потенциала.
Face-to-face conversations will help you to take a fresh look at yourself and your life. Разговоры тет-а-тет помогут вам посмотреть на себя и на свою жизнь по-новому.
The establishment of the new African Union allows the opportunity for a fresh look at these structures and processes. Создание нового Африканского союза позволяет по-новому взглянуть на эти структуры и процессы.
But it's as if going away made me look at Poplar through fresh eyes. Но то, что я ушла оттуда, будто бы заставило меня взглянуть на Поплар по-новому.
The theme was "Humanizing sustainability: women in human ecology and environmentally sustainable development", and it enabled CHEC and Commonwealth interests to take a fresh look at projects involving many thousands of women over a quarter of a century, and to strengthen integration. Семинар проходил на тему "Человеческий аспект устойчивости: женщины в экологии человека и экологически устойчивом развитии" и позволил представителям ССЭЧ и Содружества по-новому взглянуть на проекты, которыми на протяжении четверти века были охвачены многие тысячи женщин, и укрепить интеграцию.
Больше примеров...