Английский - русский
Перевод слова Fresh

Перевод fresh с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свежий (примеров 540)
This wolf has found fresh scent. Этот волк напал на свежий след.
Something that fresh eyes would have caught. Что-то, что свежий взгляд может заметить.
It's really rough, but I think I could really use some fresh eyes. Она еще сырая, но мне так нужен свежий глаз.
Convenient location - Superb design - Gorgeous interiors - Fresh homemade style breakfast buffet - L... Удобное местоположение - Прекрасный дизайн - Роскошный интерьер - Свежий домашний завтрак-буфет - Ла...
In order to maintain the lawn's fresh green look and replenish nutrients drained by mowing, fertilize grass areas with nitrogen fertilizer in 14 to 20-day intervals. Чтобы сохранить свежий зеленый вид газонов и возобновить питательные вещества, утерянные при кошении, необходимо удобрять растительный покров азотными удобрениями в интервалах 14-20 дней.
Больше примеров...
Новый (примеров 530)
A fresh approach was needed, where environmental sustainability complemented rather than opposed development. Необходим новый подход, в рамках которого экологическая устойчивость скорее дополняет развитие, а не противостоит ему.
I welcomed this move as a major development that could provide fresh momentum to the confidence-building and national reconciliation process. Я приветствовал этот шаг как важное событие, которое может придать новый импульс процессу укрепления доверия и национального примирения.
The declaration that we will adopt should give us fresh impetus and direction to achieve our common goals; failure to implement it would be a huge missed opportunity. Декларация, которую мы примем, должна придать нам новый импульс и направление для достижения наших общих целей; невыполнение ее стало бы для нас огромным упущением.
Mr. Van Hoyten is to consider for us a new management... of the grounds in an entirely fresh approach. Мистер Ван Хойтен должен помочь нам переустроить поместье на совершенно новый лад.
The upcoming third Africa-European Union Summit, to be held in Libya on 29 and 30 November, will build on the political framework provided by the Joint Africa-European Union Strategy and add fresh impetus to our future cooperation. Предстоящий третий саммит стран Африки и Европейского союза, который пройдет в Ливии 29 - 30 ноября, будет способствовать укреплению политических рамок, основанных на Совместной стратегии стран Африки и Европейского союза, и придаст новый импульс нашему будущему сотрудничеству.
Больше примеров...
Пресной (примеров 35)
In Croatia, critical loads are prescribed by law for agricultural soil, fresh and marine water. В Хорватии критические нагрузки устанавливаются законом в отношении сельскохозяйственных земель, пресной и морской воды.
Groundwater (from shallow and confined aquifers) is the main source of fresh potable water in Lithuania. Грунтовые воды (из водоносных пластов неглубокого залегания и ограниченных водоупором) являются основным источником пресной питьевой воды в Литве.
Groundwater is the main source of fresh potable water in Lithuania. Грунтовые воды являются основным источником пресной питьевой воды в Литве.
This is a massive rushing torrent of fresh melt water tunneling straight down through the Greenland ice to the bedrock below. Это рвущийся поток талой пресной воды, роющей тоннели вниз, через ледяной массив Гренландии до самой земли.
In fact, fresh, ultra-fresh and even distilled water can be electrolyzed, but it requires high voltage between the electrodes, while the water electrolytic decomposition goes on at a low current density i.e. На самом деле электролиз пресной, ультрапресной и даже дистиллированной воды возможен, только для этого требуется высокое напряжение между электродами, а сам процесс электролитического разложения воды протекает при низкой плотности тока, т.е.
Больше примеров...
Чистый (примеров 22)
Take that off and I'll get fresh... Снимай бинт, а я принесу чистый...
In others, the program has no information about the previous data stream and starts "fresh" with each data input; this is called a "stateless protocol". В других случаях, программа не имеет никакой информации о предыдущем потоке данных и начинает "чистый" с каждого ввода данных; это называется "протокол без состояния".
The Aglaia hotel is situated near Varna on the main road E87 Varna - Golden Sands, where clean mountain air combines with a fresh sea breeze. Отель Aglaia расположен недалеко от Варны на главной автомагистрали E87 Варна - Золотые Пески, где чистый горный воздух сочетается со свежим морским бризом.
It's as if he's fresh from the bathhouse, all pure and clean. Словно посвежел, будто после бани, весь чистый и ясный.
Just the fresh, clean smell of lavender. Просто свежий чистый аромат лаванды.
Больше примеров...
Свежесть (примеров 30)
You know, I wanted Forest Pine or April Fresh, but Mom wanted Dead Cat. Знаешь, я хотела Сосновый лес или Апрельскую свежесть, но Мама выбрала Мертвую кошку.
I'll give you 'fresh'! Я тебе покажу свежесть!
Since the turnover rate of Weerman products is exceptionally high, Weerman guarantees an absolutely fresh product each and every day. Благодаря необычайно быстрому обороту товара в компании Weerman гарантирует его абсолютную свежесть.
Trying to keep it fresh. (Three thuds) Мы пытаемся сохранить свежесть.
The landing page of the popular online dating site,, has been re-vamped and now features a fresh, young and modern look. Была изменена целевая страница популярного сайта знакомств. Теперь главная страница выглядит кардинально по-новому, излучая свежесть и современные тенденции.
Больше примеров...
Пресная (примеров 7)
The uniqueness of it is that one part of the lake is fresh, and the other salty. Уникальность его заключается в том, что одна часть озера пресная, а другая соленая.
Generally, this is both distilled, and ultra-fresh, and fresh, including drinking, and low-mineralized (process or service) water, i.e. В общем случае, это и дистиллированная, и ультрапресная, и пресная, в том числе питьевая, и слабоминерализованная (техническая) вода, т.е.
Examples of issue clusters are: protection of human health; fresh waters; soils; forests; wildlife; ecosystems; as related to pollution from air, water, food, products and waste. Примерами таких блоков проблем, связанных с поступлением загрязнителей из воздуха, воды, пищи, продуктов и отходов, являются: защита здоровья человека; пресная вода; почва; леса; дикая природа; экосистемы.
Water in the western part is nearly fresh, with the content of total dissolved solids about 0.74 g/L, and cloudy (visibility 1 m); it is used for drinking and industry. Вода западной части озера почти пресная (минерализация составляет 0,74 г/л) и более мутная (прозрачность - 1 м), используется для питьевого и промышленного снабжения.
In Aruba, it was freshwater, but in Mr. Isaacs' case, it was a combination of fresh and saltwater. В Аруба это была пресная вода, но в случае Айзека, это была смесь пресной и морской воды.
Больше примеров...
Свеженький (примеров 13)
He keeps his fingers to himself, and he's always minty fresh. Он держит пальцы при себе, и всегда свеженький.
He's showered, he feels fresh, he feels good. Он принял душ, он свеженький, бодренький.
When you say "fresh one"... Вы сказали "свеженький"...
Fresh peas, from June's garden. Свеженький горошек из сада Джуны.
In any case, this batch is as fresh as they come. В любом случае, этот выводок совсем свеженький.
Больше примеров...
Пресных (примеров 15)
There are also 55 species of catfishes found in the fresh waters of Bangladesh. Помимо этого, в пресных водах Бангладеш обнаружено 55 видов сомообразных.
Of the 42 species of fish found in the country's fresh waters, half have arrived by natural colonisation and half by human introduction. В пресных водах отмечается 42 вида рыб, половина из которых появилась в результате естественной колонизации, и половина - в результате интродуцирования человеком.
Total abstraction from fresh surface water Общий забор пресных поверхностных вод
Indicators show the status of plant cover reduction, forage loss, sand dune cover loss, topsoil removal, crop yield reduction, salt accumulation, depth of fresh ground water and some other desertification characteristics. Показатели отражают положение в области сокращения объема растительного покрова, потери кормов, разрушения защитных сооружений от песчаных дюн, удаления верхних слоев почвы, сокращения урожайности, концентрации соли, глубины пресных грунтовых вод и некоторые другие элементы опустынивания.
Tanzania has immense fishery resource potential - both in fresh and marine waters, which if unleashed would contribute to improving the stakeholders' livelihoods, including their nutrition. Танзания обладает огромными потенциальными рыбными запасами как в пресных водоемах, так и в морских водах, которые в случае их освоения способствовали бы улучшению экономического положения заинтересованных сторон, включая их питание.
Больше примеров...
Пресные (примеров 8)
Only 3 percent of the water on our planet is fresh. Только З% воды на нашей планете пресные.
Poverty and water: The degradation of natural resources such as fresh and marine waters threatens the livelihood of many people, and in particular the poor. Нищета и водные ресурсы: деградация таких природных ресурсов, как пресные и морские воды, создают для многих людей, особенно неимущих, угрозу с точки зрения обеспечения их средств к существованию.
Pakistan is currently planning the implementation of strict regulatory measures to prevent the intrusion of saline water into fresh groundwater. 16 В Пакистане в настоящее время разрабатываются планы введения в действие строгих регламентирующих мер для предотвращения попадания засоленных вод в пресные подземные воды 16/.
Robotic fish will be released into fresh and salt waterways as part of a trial to detect pollution, which will be conducted in the port of Gijon, in northern Spain. Как часть испытаний по обнаружению загрязнения, которые пройдут в порту Хихон на севере Испании, будет осуществлен выпуск в пресные и соленые водные пути рыбоподобных роботов.
For the last 10 years, 10 kinds of mineral reserves have been exploited in Lithuania. Underground fresh and mineral water, limestone, dolomite, gaize, clay, sand, gravel, peat, sapropel and oil. В течение последних 10 лет в Литве осуществлялась добыча десяти видов минерального сырья, включая подземные пресные и минеральные воды, известняк, доломит, опоку, глину, песок, гравий, торф, сапропель и нефть.
Больше примеров...
Свежевыжатый (примеров 13)
Her fresh squeezed fruit juices are top of the line. Её свежевыжатый фруктовый сок - лучший в мире.
Pour tequila, Cointreau and fresh pressed, double strained lime juice. Влейте в шейкер текилу, свежевыжатый и процеженный сок лайма и куантро.
The hotel offers Continental (coffee, tea, fresh orange juice and a croissant) or American breakfast (bacon and eggs; etc). Гостям отеля предлагается либо континентальный (кофе, чай, свежевыжатый апельсиновый сок и круассан), либо американский завтрак (яичница с беконом и т. п.
Fresh squeezed and full of folic acid. Свежевыжатый сок, полный фолиевой кислоты.
You squeezed fresh juice? Ты сделал свежевыжатый сок?
Больше примеров...
В свежем виде (примеров 20)
It is cultivated locally in temperate climates in Europe, North America and Australia and sold fresh in super markets. Также выращивается в умеренном климате в Европе, Северной Америке, Австралии и продаётся в свежем виде.
inter-specific hybrids derived from plums and apricots showing plum characteristics , to be supplied fresh to the consumer, plums for industrial processing being excluded. и межвидовых гибридов, производных от слив и абрикосов, обладающих признаками, характерными для слив , поставляемые в свежем виде потребителю и не предназначенные для промышленной переработки.
The plums are also excellent when eaten fresh. Плоды Фалсы съедобны в свежем виде.
This standard applies to the carpophores of strains varieties grown from the genus Agaricus to be supplied fresh to the consumer, mushrooms for processing being excluded. Положения настоящего Стандарта распространяются на карпофоры видов всех возделываемых разновидностей, полученных от Agaricus, поставляемые потребителю в свежем виде и не предназначенные для промышленной переработки.
to be supplied fresh to the consumer. поставляемые потребителю в свежем виде.
Больше примеров...
Fresh (примеров 54)
Doug E. Fresh was the human beat box. Doug E. Fresh был битбоксером.
In 2008 she appeared in the television series Fresh!, playing the role of Alison. В 2008 году она появилась в телесериале «Fresh!», играла там роль Элисон.
Additionally, they signed former Young Money artist Short Dawg, who is now known as Fresh. Кроме того, они подписали бывших Young Money, рэпера Short Dawg, теперь более известного как Fresh.
Mile High is a British television drama based on the lives of the cabin crew members of Fresh!, a budget airline based in London. «Стюарде́ссы» (англ. Mile High) - британская телевизионная драма канала Sky1, основанная на жизни членов экипажа авиакомпании «Fresh!».
Odwalla produced and sold products under both its own and the Fresh Samantha brand names for a few years; however, in 2003, the company decided to stop selling juice under the Fresh Samantha name and to only sell Odwalla-brand juice. Odwalla выпускала продукцию под собственным брендом и брендом купленной недавно Fresh Samantha до 2003 года; в конечном счёте компания решила продавать напитки только под товарным знаком Odwalla.
Больше примеров...
Фреш (примеров 20)
Have my own line of upscale sweat suits And a cologne called tommy fresh. Иметь свою линию качественных спортивных костюмов и одеколон с названием "Томми Фреш"
Ilaria Fresh means no harmful pesticides. "Илария Фреш" не содержит вредных пестицидов.
Dippy Fresh didn't do anything to you, dawg. Диппи Фреш ничего тебе не сделал, братишка.
The forum was organized jointly by UNESCO and the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization, in cooperation with the Société des Médecins Généralistes de Tunisie, within the framework of the FRESH Initiative, phase three, and the International Decade of Education for Sustainable Development. Форум был организован совместными усилиями ЮНЕСКО и Исламской организации по вопросам образования, науки и культуры в сотрудничестве с Обществом терапевтов Туниса в рамках третьего этапа инициативы ФРЕШ и Международного десятилетия образования в целях устойчивого развития.
The first mini hypermarket "Fresh" was opened as part of the ambitious project of business-group "Evrotek", aiming to develop the network of retailing stores "Fresh". В нашем городе на днях открылся супермаркет - «Фреш». В лучах октябрьского солнца сверкают стеклянные стены огромного магазина, будто бы зазываю прохожих.
Больше примеров...
По-новому (примеров 136)
We need a fresh look at the importance of nuclear power, brushing aside the shroud of prejudice and apprehension. Нам необходимо по-новому оценить важность ядерной энергетики, отбросив в сторону предрассудки и опасения.
In the view of my delegation, the time has come to take a fresh look at the proposal to convene an international conference on the Middle East. В этой связи, на наш взгляд, настало время по-новому взглянуть на предложение созвать международную конференцию по Ближнему Востоку, за организацию которой мы высказались еще в прошлом году.
They have accepted a tough task: to bring fresh vision to the interconnected challenges of non-proliferation, disarmament and the peaceful uses of nuclear energy and to make practical and realistic recommendations. Они согласились взяться за решение непростой задачи - по-новому посмотреть на взаимосвязанные вызовы, каковыми являются нераспространение, разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях, и вынести практические и реалистичные рекомендации.
For many developing countries, the Year offers an opportunity to reinforce a people-centred, sustainable and integrated approach to development, while for many of their developed counterparts, it serves as an occasion for a fresh look at the traditional view of the welfare state. Во многих развивающихся странах проведение Года дает возможность укрепить сосредоточенный на интересах людей, устойчивый и комплексный подход к развитию, в то время как во многих развитых странах его проведение служит поводом по-новому взглянуть на традиционные представления о государстве как институте социального обеспечения своих граждан.
On the other hand, we might envisage a fresh look at the list of elected members in order to take into account the changes that have taken place in the size and structure of United Nations membership since the creation of our Organization. С другой стороны, мы могли бы по-новому взглянуть на список избираемых членов и учесть изменения в численности членов Организации Объединенных Наций и в ее структуре, произошедшие со времени создания нашей Организации.
Больше примеров...