Английский - русский
Перевод слова Fresh

Перевод fresh с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свежий (примеров 540)
Certainly, a fresh perspective will not hurt. Вероятно, свежий взгляд здесь не помещает.
It's a fresh perspective on law enforcement. Это свежий взгляд на исполнение законов.
See, I've brought birch twigs, powdered salt and a fresh block of chalk. Видите, я принесла березовые прутики, размолотую соль и свежий кусок мела.
One fresh meiloorun, as ordered. Один свежий мейлуран, как приказывали.
They have fresh mint lemonade. У них есть свежий мятный лимонад.
Больше примеров...
Новый (примеров 530)
It highlighted, in particular, paragraph 18 concerning consultations with Governments and intergovernmental organizations, as such consultations would give fresh impetus to and promote better understanding of the Committee's work. В частности, она отмечает пункт 18, касающийся консультаций с правительствами и неправительственными организациями, поскольку такие консультации придадут новый импульс работе Комитета и будут способствовать более глубокому пониманию этой работы.
The Commission appeared to be at a new stage in its work on the topic: many Governments had submitted comments on the draft articles adopted on first reading, and the new Special Rapporteur had called for a fresh approach. Комиссия, как представляется, находится на новом этапе своей работы по данной теме: правительства многих стран представили замечания по проекту статей, принятому в ходе первого чтения, а новый Специальный докладчик призвал к применению нового подхода.
Because it's new, because it's fresh. Потому, что он - новый, свежий.
Forums and Methods of Dispute Settlement in Lesotho: A Fresh Look at the Depictions of the Judicial System, Edinburgh University, 1989. Органы и методы урегулирования споров в Лесото: новый взгляд на состояние судебной системы, Эдинбургский университет, 1989 год.
What fresh hell is this? Что это за новый ад?
Больше примеров...
Пресной (примеров 35)
Up to 80 per cent of the planet's fresh surface water comes from mountains. Горы дают до 80 процентов всей пресной воды из наземных источников планеты.
It's a combination of fresh and salt water. Это комбинация пресной и соленой воды.
How did you - the question is now, what kind of water did he drown in - fresh or salty? Откуда вы... Вопрос теперь, в какой воде он утонул, в пресной или соленой?
The Government of Anguilla has signed a five-year, $6 million contract with an American company, Ionics Inc., to supply the island with fresh drinking water. Правительство Ангильи подписало с американской компанией "Айоникс инк." рассчитанный на пять лет контракт стоимостью 6 млн. долл. США, в соответствии с которым будет налажено снабжение острова пресной питьевой водой.
Members of the mission visited three coastal locations stretching over 500 kilometres at Hafun, Bandar Beyla and Eyl, and collected samples from humans, fish, marine life, and both fresh and sea water. Члены миссии посетили три участка побережья общей протяженностью более 500 км в районах Хафун, Бандар-Бейла и Эйл и собрали медицинские анализы у людей, а также образцы рыб, морской фауны, пресной и морской воды.
Больше примеров...
Чистый (примеров 22)
There's a fresh bit there if you want it. Вот чистый кусок, если надо.
I like a fresh bowl. Люблю, когда унитаз чистый.
The Aglaia hotel is situated near Varna on the main road E87 Varna - Golden Sands, where clean mountain air combines with a fresh sea breeze. Отель Aglaia расположен недалеко от Варны на главной автомагистрали E87 Варна - Золотые Пески, где чистый горный воздух сочетается со свежим морским бризом.
That, my friend, is Downy fresh Facebook; so fresh and so clean. Это, друг мой, нежно-свежий Фейсбук, такой свежий и такой чистый.
But when you get up tomorrow, you take a fresh page, you put it in your typer, and you start a new one, one that hues closer to the tone of the movie. Завтра ты встанешь, возьмёшь чистый лист воткнёшь в машинку и начнёшь новый сценарий, чтобы по духу был ближе к фильму.
Больше примеров...
Свежесть (примеров 30)
So it also has the ability, all the time, regardless of the direction of the wind, to be able to make the building fresh and efficient. То есть оно в состоянии всегда, независимо от направления ветра, сохранять свежесть и оставаться эффективным.
Here's 'The FM Morning Show' bringing it fresh like the morning air. "С вами"Утреннее Радио Шоу", несущее вам свежесть утреннего воздуха."
always fresh is the base of life... Свежесть всегда основа каждой жизни...
Since the turnover rate of Weerman products is exceptionally high, Weerman guarantees an absolutely fresh product each and every day. Благодаря необычайно быстрому обороту товара в компании Weerman гарантирует его абсолютную свежесть.
So it also has the ability, all the time, regardless of the direction of the wind, to be able to make the building fresh and efficient. То есть оно в состоянии всегда, независимо от направления ветра, сохранять свежесть и оставаться эффективным.
Больше примеров...
Пресная (примеров 7)
The water quality of the river is considered to be fresh. По степени минерализации вода реки оценивается как пресная.
Examples of issue clusters are: protection of human health; fresh waters; soils; forests; wildlife; ecosystems; as related to pollution from air, water, food, products and waste. Примерами таких блоков проблем, связанных с поступлением загрязнителей из воздуха, воды, пищи, продуктов и отходов, являются: защита здоровья человека; пресная вода; почва; леса; дикая природа; экосистемы.
Water in the western part is nearly fresh, with the content of total dissolved solids about 0.74 g/L, and cloudy (visibility 1 m); it is used for drinking and industry. Вода западной части озера почти пресная (минерализация составляет 0,74 г/л) и более мутная (прозрачность - 1 м), используется для питьевого и промышленного снабжения.
Only 3 percent of the water on our planet is fresh. Пресная вода составляет всего З% от общих запасов воды на нашей планете.
In Aruba, it was freshwater, but in Mr. Isaacs' case, it was a combination of fresh and saltwater. В Аруба это была пресная вода, но в случае Айзека, это была смесь пресной и морской воды.
Больше примеров...
Свеженький (примеров 13)
He's showered, he feels fresh, he feels good. Он принял душ, он свеженький, бодренький.
Fresh from a English dandy I met down in Juarez. Свеженький от английского щёголя. Я встретил его в Хуаресе.
Let me get you fresh one. Дай-ка предоставлю тебе свеженький.
Fresh peas, from June's garden. Свеженький горошек из сада Джуны.
Fresh and young for you to take his virginity. Молодой, свеженький и невинный.
Больше примеров...
Пресных (примеров 15)
Of the 42 species of fish found in Scottish fresh waters, only half have arrived by natural colonisation. Из 42 видов рыб, обитающих в пресных водах Шотландии, только половина появилась там в результате естественной колонизации.
As anticipated above, although the primary focus of the Convention is on fresh waters, it does not ignore potential negative consequences of their use for the marine environment. Как говорилось выше, хотя Конвенция, в первую очередь, касается пресных вод, она не игнорирует потенциально негативные последствия их использования для морской среды.
An official Irish source gives a total length of 360.5 km (224.0 mi) (being 258.1 km fresh and 102.1 km tidal). Официальный ирландский источник сообщает общую длину 360,5 км (сумма из 258,1 км пресных вод и ещё 102,1 км приливных).
About 1000 fields including fields of oil, gas and condensate, precious, non-ferrous, ferrous and radioactive metals, coal, mining and mining chemical feedstock, construction materials for various purposes, fresh and mineral subsurface water were prospected. Разведано около 1000 месторождений, в т.ч. нефти, газа и конденсата, драгоценных, цветных, черных и радиоактивных металлов, угля, горнорудного и горно-химического сырья, строительных материалов различного назначения, пресных и минеральных подземных вод.
The fish living in fresh reservoirs is dangerous of helminthic infection. С точки зрения глистного заражения опасной является рыба, обитающая в пресных водоемах.
Больше примеров...
Пресные (примеров 8)
Only 3 percent of the water on our planet is fresh. Только З% воды на нашей планете пресные.
Ballast water is fresh, brackish or marine water that has intentionally been brought on board to adjust the ship's stability. Балластными являются пресные, солоноватые или морские воды, намеренно взятые на борт для поддержания остойчивости судна.
Poverty and water: The degradation of natural resources such as fresh and marine waters threatens the livelihood of many people, and in particular the poor. Нищета и водные ресурсы: деградация таких природных ресурсов, как пресные и морские воды, создают для многих людей, особенно неимущих, угрозу с точки зрения обеспечения их средств к существованию.
Robotic fish will be released into fresh and salt waterways as part of a trial to detect pollution, which will be conducted in the port of Gijon, in northern Spain. Как часть испытаний по обнаружению загрязнения, которые пройдут в порту Хихон на севере Испании, будет осуществлен выпуск в пресные и соленые водные пути рыбоподобных роботов.
For the last 10 years, 10 kinds of mineral reserves have been exploited in Lithuania. Underground fresh and mineral water, limestone, dolomite, gaize, clay, sand, gravel, peat, sapropel and oil. В течение последних 10 лет в Литве осуществлялась добыча десяти видов минерального сырья, включая подземные пресные и минеральные воды, известняк, доломит, опоку, глину, песок, гравий, торф, сапропель и нефть.
Больше примеров...
Свежевыжатый (примеров 13)
We got fresh O.J., coconut water, some mango guava something. У нас есть свежевыжатый апельсиновый сок, кокосовая вода, что-то вроде сока манго или гуавы.
Cappuccino for the gentleman, fresh orange juice for the lady. Каппучино для джентльмена, свежевыжатый апельсиновый сок для леди.
Her fresh squeezed fruit juices are top of the line. Её свежевыжатый фруктовый сок - лучший в мире.
You squeezed fresh juice? Ты сделал свежевыжатый сок?
A properly make Tequila Sunrise Cocktail - with good tequila (like Jose Cuervo Classico - one of the best mixto that I taste), fresh pressed orange juice and quality grenadine - is excellent drink. It has so sweet fruit citrus taste with great tequila notes. При надлежащем качестве приготовления - хорошая текила (например, Jose Cuervo Classico - на мой взгляд лучший миксто), свежевыжатый апельсиновый сок, хороший гранатовый гренадин - Текила Санрайз очень неплохой сладкий и фруктовый летний коктейль.
Больше примеров...
В свежем виде (примеров 20)
The fruit are consumed fresh or made into jams. Мякоть плодов употребляется в свежем виде или используется для извлечения сока.
This standard applies to early and ware potatoes of varieties grown from Solanum tuberosum L. and its hybrids, to be supplied fresh to the consumer. Положения настоящего стандарта распространяются на ранний и продовольственный картофель разновидностей, полученных от Solanum tuberosum L. и его гибридов, который поставляется потребителю в свежем виде.
and from crosses of these two varieties to be supplied fresh to the consumer, excluding cutting lettuces. от скрещивания этих двух разновидностей, поставляемый потребителю в свежем виде, за исключением листового салата-латука, и
Most fish for human consumption is sold fresh, while 26 per cent is frozen, 11 per cent is canned and 10 per cent is smoked. Большая часть рыбы, предназначенной для потребления населением, продается в свежем виде; 26% реализуется в замороженном виде, 11% - в консервированном и 10% - в копченом.
To be supplied fresh to the consumer, plums for industrial processing being excluded. поставляемые в свежем виде потребителю и не предназначенные для промышленной переработки.
Больше примеров...
Fresh (примеров 54)
The song was also featured on an episode of The Fresh Prince of Bel-Air. Также песня использовалась в одном из эпизодов американского ситкома The Fresh Prince of Bel-Air.
A new live program was presented at Bosco Fresh Fest in Moscow the same month. Презентация новой концертной программы прошла в том же месяце на сцене Bosco Fresh Fest.
As well as local people, Mzoli's attracts television stars, DJs such as DJ Fresh, politicians such as Tony Yengeni, businesspeople, tourists, and college students. Помимо местных жителей, «У Мзоли» привлекает телевизионных звёзд, диджеев, таких как DJ Fresh, политиков, таких как Тони Энгени, бизнесменов, туристов и студентов.
also reviewed same version with KDE, and have the review about earlier version - Fresh and Marathon 2012. Блог написал: также сделал обзор на эту же версию с KDE, и блог также имеет обзоры на раннюю версию - Fresh и Marathon 2012.
In October of the same year, he was chosen to present a capsule collection as part of GenArt's Fresh Faces in Fashion New York 2001. В октябре того же года он был выбран для представления краткой коллекции как участник GenArt's Fresh Faces in Fashion New York 2001.
Больше примеров...
Фреш (примеров 20)
Dippy Fresh didn't do anything to you, dawg. Диппи Фреш ничего тебе не сделал, братишка.
Although not the best track on the disc, I decided to post "Fresh," the first single and video released by the band to promote the new album for two reasons. Хотя это и не лучший трек на диске, я решил разместить "Фреш", первый сингл и видео выпустила группой для рекламы нового альбома по двум причинам.
The World Bank is also working with the multi-donor School Health initiative (FRESH) to incorporate tobacco control into school health programmes. И наконец, Всемирный банк во взаимодействии с реализуемой при участии ряда доноров инициативой «Сосредоточение ресурсов на эффективной школьной гигиене» (ФРЕШ) решает задачу включения вопроса о борьбе с курением в школьные программы санитарно-гигиенического просвещения.
The forum was organized jointly by UNESCO and the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization, in cooperation with the Société des Médecins Généralistes de Tunisie, within the framework of the FRESH Initiative, phase three, and the International Decade of Education for Sustainable Development. Форум был организован совместными усилиями ЮНЕСКО и Исламской организации по вопросам образования, науки и культуры в сотрудничестве с Обществом терапевтов Туниса в рамках третьего этапа инициативы ФРЕШ и Международного десятилетия образования в целях устойчивого развития.
It's possible also to include fresh juices in your ration - carrot, carrot-apple, pumpkin, or drinks with high content of vitamin C - apple-lemon, or grapefruit fresh, offers Alexandra Kyrylenko. Но здесь стоит учитывать кислотность желудка. Выпив такой фреш натощак и с высокой кислотностью - можно заработать только эрозийный гастрит и ничего больше.
Больше примеров...
По-новому (примеров 136)
Latvia would clearly have to take a fresh look at its legislation, policies and practice. Несомненно, теперь Латвия сможет по-новому взглянуть на свое законодательство, политику и практику.
The United Nations must take a fresh look at its cooperation programme with Africa in order to adapt it to the new aspirations of the African Union. Организация Объединенных Наций должна по-новому взглянуть на свою программу сотрудничества с Африкой для того, чтобы приспособить ее к новым чаяниям Африканского союза.
In the meantime, out of adversity had come an opportunity to take a fresh look at certain aspects of the special missions and regional seminars and their funding, with a view to their restructuring, and to adapting them to current circumstances. Между тем в связи с неблагоприятной обстановкой появилась возможность по-новому взглянуть на некоторые аспекты специальных миссий и региональных семинаров и на механизмы их финансирования с целью их реструктуризации и адаптации к нынешним условиям.
These recommendations, I must admit, have provided us with a fresh and external perspective on several aspects of the trials, notably the role of the defence and the place of the accused, as well as on the internal operations of the Tribunal. Должен признать, что эти рекомендации позволили нам по-новому и как бы со стороны взглянуть на некоторые аспекты судопроизводства, особенно на роль защиты и место обвиняемого, а также на внутренние процедуры работы Трибунала.
The theme was "Humanizing sustainability: women in human ecology and environmentally sustainable development", and it enabled CHEC and Commonwealth interests to take a fresh look at projects involving many thousands of women over a quarter of a century, and to strengthen integration. Семинар проходил на тему "Человеческий аспект устойчивости: женщины в экологии человека и экологически устойчивом развитии" и позволил представителям ССЭЧ и Содружества по-новому взглянуть на проекты, которыми на протяжении четверти века были охвачены многие тысячи женщин, и укрепить интеграцию.
Больше примеров...