Английский - русский
Перевод слова Fresh

Перевод fresh с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свежий (примеров 540)
Well, we've got a fresh set of tire tracks right there. Ну, у нас есть свежий набор следов шин здесь.
Bridge crew will be happy to pay top dollar for some fresh cut bacon. Работники на мосту рады будут заплатить за свежий бекон.
And perhaps he would've had some fresh insight on how to deal with Victoria. И, возможно, он имел бы некоторый свежий взгляд как бороться с Викторией.
Their fresh and unprejudiced approach might help us to see certain issues in a different light and suggest new solutions to questions which we have unsuccessfully grappled with in the past. Их свежий и непредвзятый подход помог бы нам увидеть определенные проблемы в ином свете и предложить новые решения для тех вопросов, которыми мы безуспешно занимались в прошлом.
Make sure it's fresh... Только налей свежий кофе,...
Больше примеров...
Новый (примеров 530)
This stymied any hopes for a fresh campaign into Scotland and raised fears of civil war. Это сделало невозможным новый поход в Шотландию и вызвало страх гражданской войны.
It is expected to give fresh impetus to United Nations work on counter-terrorism and to encourage coordination between different Security Council bodies dealing with terrorism. Это, как ожидается, придаст новый импульс деятельности Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом и будет способствовать координации работы различных органов Совета Безопасности, занимающихся вопросами терроризма.
Currently the Government of India was talking about fresh elections in Kashmir, but after the wave of massacres, disappearances, torture and arbitrary detention, that new farce had been rejected by the entire leadership of Kashmir. Сейчас правительство Индии говорит о проведении новых выборов в Кашмире, однако в результате волны убийств, исчезновений, пыток и произвольных арестов этот новый избирательный фарс был решительно отвергнут руководителями Кашмира.
It noted that the Declaration could give a fresh impetus to the development of the transport sector if members and associate members, subregional organizations and the secretariat of ESCAP joined together to promote collaboration and action. Она отметила, что декларация может придать новый толчок развитию транспортного сектора в том случае, если члены и ассоциированные члены, субрегиональные организации и секретариат ЭСКАТО объединят свои усилия по поощрению сотрудничества и совместной деятельности.
A new Political Affairs Officer (P-4) would cover Rwanda and Burundi and develop conflict prevention strategies for the consolidation of peace in these post-conflict countries and for militating against the resurgence of fresh conflicts in the surrounding region. Новый сотрудник по политическим вопросам (С4) будет заниматься Руандой и Бурунди и разрабатывать стратегии предотвращения конфликтов в целях укрепления мира в этих двух постконфликтных странах и снижения риска возникновения новых конфликтов в регионе, где они находятся.
Больше примеров...
Пресной (примеров 35)
Groundwater (from shallow and confined aquifers) is the main source of fresh potable water in Lithuania. Грунтовые воды (из водоносных пластов неглубокого залегания и ограниченных водоупором) являются основным источником пресной питьевой воды в Литве.
There is no distinction between fresh and salt water. Никакого различия между пресной водой и соленой водой не проводится.
Due to the tidal dynamics and the transition from fresh to salt water, a variety of ecosystems with a rich variety of plants and animals was found along the estuary. Вследствие приливной динамики и перехода от пресной к соленой воде вдоль устья располагаются различные экосистемы с богатым разнообразием растений и животных.
(b) Ready access to clean, fresh drinking water for domestic use and good-quality water for crops; Ь) свободный доступ к чистой пресной питьевой воде для использования в быту и к качественной воде для полива урожая;
Little larvae hatch out in fresh feed on other little things. В пресной воде выводятся личинки.
Больше примеров...
Чистый (примеров 22)
You take a shower and put on a fresh suit. Сходи в душ и надень чистый костюм.
Here, Brittany, take another pencil and a fresh piece of paper, and try again. Вот, Бритни, возьми другой карандаш и чистый лист бумаги, и попробуй снова.
In others, the program has no information about the previous data stream and starts "fresh" with each data input; this is called a "stateless protocol". В других случаях, программа не имеет никакой информации о предыдущем потоке данных и начинает "чистый" с каждого ввода данных; это называется "протокол без состояния".
You have a fresh diaper and a full belly. У тебя чистый подгузник и полный живот.
But when you get up tomorrow, you take a fresh page, you put it in your typer, and you start a new one, one that hues closer to the tone of the movie. Завтра ты встанешь, возьмёшь чистый лист воткнёшь в машинку и начнёшь новый сценарий, чтобы по духу был ближе к фильму.
Больше примеров...
Свежесть (примеров 30)
Stays fresh until we inject the flavor. Основа сохраняет свежесть, пока в нее не вводится вкус.
And I've got some news for you - it's not keeping me fresh. И у меня есть для тебя новости... она не сохраняет мою свежесть.
I like minty fresh. Я люблю мятную свежесть.
SupreMojito has bright and very fresh taste of mint and rum. СупреМохито - коктейль с очень необычным вкусом сочетающим в себе свежесть мяты и лайма со сладостью рома.
Also, y-you need to keep things fresh. Также поддерживай свежесть отношений.
Больше примеров...
Пресная (примеров 7)
The water quality of the river is considered to be fresh. По степени минерализации вода реки оценивается как пресная.
Generally, this is both distilled, and ultra-fresh, and fresh, including drinking, and low-mineralized (process or service) water, i.e. В общем случае, это и дистиллированная, и ультрапресная, и пресная, в том числе питьевая, и слабоминерализованная (техническая) вода, т.е.
Examples of issue clusters are: protection of human health; fresh waters; soils; forests; wildlife; ecosystems; as related to pollution from air, water, food, products and waste. Примерами таких блоков проблем, связанных с поступлением загрязнителей из воздуха, воды, пищи, продуктов и отходов, являются: защита здоровья человека; пресная вода; почва; леса; дикая природа; экосистемы.
Water in the western part is nearly fresh, with the content of total dissolved solids about 0.74 g/L, and cloudy (visibility 1 m); it is used for drinking and industry. Вода западной части озера почти пресная (минерализация составляет 0,74 г/л) и более мутная (прозрачность - 1 м), используется для питьевого и промышленного снабжения.
Only 3 percent of the water on our planet is fresh. Пресная вода составляет всего З% от общих запасов воды на нашей планете.
Больше примеров...
Свеженький (примеров 13)
He keeps his fingers to himself, and he's always minty fresh. Он держит пальцы при себе, и всегда свеженький.
He's showered, he feels fresh, he feels good. Он принял душ, он свеженький, бодренький.
So what fresh hell awaits us? Нас ждет свеженький ад?
Fresh peas, from June's garden. Свеженький горошек из сада Джуны.
Should still be fresh. Свеженький ещё, поди.
Больше примеров...
Пресных (примеров 15)
Of the 42 species of fish found in Scottish fresh waters, only half have arrived by natural colonisation. Из 42 видов рыб, обитающих в пресных водах Шотландии, только половина появилась там в результате естественной колонизации.
Of the 42 species of fish found in the country's fresh waters, half have arrived by natural colonisation and half by human introduction. В пресных водах отмечается 42 вида рыб, половина из которых появилась в результате естественной колонизации, и половина - в результате интродуцирования человеком.
Total abstraction from fresh surface water Общий забор пресных поверхностных вод
The maximum permissible value of BOD5 pursuant to EC Council Directive (78/659/EEC) on the quality of fresh waters needing protection or improvement in order to support fish life is 3mg/l of O2 for salmonid waters and 6mg/l of O2 for cyprinid waters. Предельно допустимая величина БПК5, согласно положениям Директивы Совета ЕС (78/659/ЕЕС) о качестве пресных вод, нуждающихся в охране или улучшении с целью защиты рыбной популяции, составляет 3 млг/л О2 для лососевых водоемов и 6 мг О2/литр для карповых водоемов.
Tanzania has immense fishery resource potential - both in fresh and marine waters, which if unleashed would contribute to improving the stakeholders' livelihoods, including their nutrition. Танзания обладает огромными потенциальными рыбными запасами как в пресных водоемах, так и в морских водах, которые в случае их освоения способствовали бы улучшению экономического положения заинтересованных сторон, включая их питание.
Больше примеров...
Пресные (примеров 8)
Poverty and water: The degradation of natural resources such as fresh and marine waters threatens the livelihood of many people, and in particular the poor. Нищета и водные ресурсы: деградация таких природных ресурсов, как пресные и морские воды, создают для многих людей, особенно неимущих, угрозу с точки зрения обеспечения их средств к существованию.
Pakistan is currently planning the implementation of strict regulatory measures to prevent the intrusion of saline water into fresh groundwater. 16 В Пакистане в настоящее время разрабатываются планы введения в действие строгих регламентирующих мер для предотвращения попадания засоленных вод в пресные подземные воды 16/.
Some groups are thought to have been fresh water-dwelling. Предполагается, что вид населял пресные воды.
Robotic fish will be released into fresh and salt waterways as part of a trial to detect pollution, which will be conducted in the port of Gijon, in northern Spain. Как часть испытаний по обнаружению загрязнения, которые пройдут в порту Хихон на севере Испании, будет осуществлен выпуск в пресные и соленые водные пути рыбоподобных роботов.
For the last 10 years, 10 kinds of mineral reserves have been exploited in Lithuania. Underground fresh and mineral water, limestone, dolomite, gaize, clay, sand, gravel, peat, sapropel and oil. В течение последних 10 лет в Литве осуществлялась добыча десяти видов минерального сырья, включая подземные пресные и минеральные воды, известняк, доломит, опоку, глину, песок, гравий, торф, сапропель и нефть.
Больше примеров...
Свежевыжатый (примеров 13)
Cappuccino for the gentleman, fresh orange juice for the lady. Каппучино для джентльмена, свежевыжатый апельсиновый сок для леди.
Her fresh squeezed fruit juices are top of the line. Её свежевыжатый фруктовый сок - лучший в мире.
Pour tequila, Cointreau and fresh pressed, double strained lime juice. Влейте в шейкер текилу, свежевыжатый и процеженный сок лайма и куантро.
You want a fresh orange juice? Хочешь свежевыжатый апельсиновый сок?
This looks like some fresh juice. Это похоже на свежевыжатый сок.
Больше примеров...
В свежем виде (примеров 20)
It is good to use fresh, for processing, and long-term storage. Прекрасно подходит для употребления в свежем виде, переработки и длительного хранения.
inter-specific hybrids derived from plums and apricots showing plum characteristics , to be supplied fresh to the consumer, plums for industrial processing being excluded. и межвидовых гибридов, производных от слив и абрикосов, обладающих признаками, характерными для слив , поставляемые в свежем виде потребителю и не предназначенные для промышленной переработки.
Plain coconut water has long been a popular drink in tropical countries, where it is available fresh, canned, or bottled. Кокосовая вода является популярным напитком в тропических странах, где она доступна в свежем виде, а также в банках или бутылках.
This standard applies to the carpophores of strains varieties grown from the genus Agaricus to be supplied fresh to the consumer, mushrooms for processing being excluded. Положения настоящего Стандарта распространяются на карпофоры видов всех возделываемых разновидностей, полученных от Agaricus, поставляемые потребителю в свежем виде и не предназначенные для промышленной переработки.
to be supplied fresh to the consumer. поставляемые потребителю в свежем виде.
Больше примеров...
Fresh (примеров 54)
"Sweeney Todd: Fresh Meat Pies". Sweeney Todd: Fresh Meat Pies (англ.) (недоступная ссылка).
In 2008 she appeared in the television series Fresh!, playing the role of Alison. В 2008 году она появилась в телесериале «Fresh!», играла там роль Элисон.
In 1985, it was followed by Fresh Fest II, which included the same acts, with Grandmaster Flash and the Furious Five replacing Newcleus. В 1985 году прошёл второй фестиваль Fresh Fest II, в котором участвовали те же самые группы, только группа Newcleus была заменена на группу Grandmaster Flash and the Furious Five.
A film, based on the series, entitled Movie Fresh Pretty Cure! На основе сериала был выпущен полнометражный фильм Movie Fresh Pretty Cure!
The group was involved in the first Fresh Fest tour, which was the first hip hop tour to play large coliseums nationwide. Группа участвовала в первом туре Fresh Fest, который был первым хип-хоп туром, прошедшим по всей стране.
Больше примеров...
Фреш (примеров 20)
And the guys at Fresh Slice, they're just trying to turn their lives around. Ребята из Фреш Слайс, они просто пытаются изменить свою жизнь.
Although not the best track on the disc, I decided to post "Fresh," the first single and video released by the band to promote the new album for two reasons. Хотя это и не лучший трек на диске, я решил разместить "Фреш", первый сингл и видео выпустила группой для рекламы нового альбома по двум причинам.
I can squeeze fresh orange juice. Я могу сделать апельсиновый фреш.
The first wave of the trap sound was influenced by earlier Southern producers such as Lil Jon, Mannie Fresh and DJ Paul. Первая волна трэп-звука создавалась под впечатлением от ранних южных продюсеров, таких как Лил Джон, Мэнни Фреш и Диджей Полruen.
You stay out of this, Dippy Fresh! Тебя не спрашивали, Диппи Фреш!
Больше примеров...
По-новому (примеров 136)
We must therefore take a fresh look at this issue. И поэтому нам нужно по-новому взглянуть на этот вопрос.
We need a fresh look at the importance of nuclear power, brushing aside the shroud of prejudice and apprehension. Нам необходимо по-новому оценить важность ядерной энергетики, отбросив в сторону предрассудки и опасения.
The changed world forces us to take a fresh look at disarmament issues, primarily the consolidation of the non-proliferation regime. Изменившийся мир заставляет нас по-новому взглянуть на проблемы разоружения и прежде всего укрепления режима нераспространения.
To facilitate that, a fresh look into the present contractual arrangements for the employment of NCRE candidates might be needed. Для облегчения этого, возможно, потребуется по-новому взглянуть на нынешнюю систему контрактов при найме кандидатов, ставших НКЭ.
We agree that a regular review is necessary to compare notes, improve our capabilities and take a fresh look at the issues that we are dealing with. Мы согласны с тем, что регулярный обзор необходим для того, чтобы сопоставить информацию, укрепить наш потенциал и по-новому взглянуть на стоящие обсуждаемые вопросы.
Больше примеров...