I have the same EM frequencies we picked up from the probe. |
У него та же ЭМ частота, которую засек зонд. |
Captain we're standing by on Vulcan hailing frequencies, sir. |
Капитан. Входящая частота для Вулкана свободна, сэр. |
A frequency of 2000 hertz sounds and looks like this. |
Частота в 2000 Герц звучит и выглядит вот так. |
Surgically implant a chip in their neck, and the right audio frequency does the rest. |
Нужно только вживить чип им в шею хирургическим путём, и верная звуковая частота сделает всё остальное. |
Try GSK-783, subspace frequency three. |
Попробуйте Джи-Эс-Кей 783, третья подпространственная частота. |
Sir, we now have the distraction frequency. |
Сэр, у нас есть нужная частота. |
It would also need to look at such factors as the frequency and cost of operations, fares and safety. |
В рамках этой реформы также необходимо рассмотреть такие факторы, как частота полетов и стоимость операций, тарифы и безопасность. |
The unit of observation, observed variables, frequency and methods of data collection vary by source. |
Единицы наблюдения, измеряемые переменные, частота и методы сбора данных являются различными в зависимости от источника. |
The Kryptonians were using Myriad for mind control because the frequency penetrates neural tissue. |
Криптонцы использовали Мириад, чтобы контролировать наш разум, потому что частота проникает в нервные ткани. |
The frequency of UNHCR-escorted convoys has increased to six days per week. |
Частота сопровождения автоколонн силами УВКБ возросла до шести дней в неделю. |
The frequency of such checks shall be related to the likelihood of contamination and the extent to which radioactive material is transported. |
Частота проведения таких проверок должна зависеть от вероятности радиоактивного загрязнения и объема перевозок радиоактивных материалов. |
This means that voltage and frequency have to be kept within narrow limits. |
Это означает, что вольтаж и частота должны поддерживаться в весьма узких пределах. |
The 401.25 MHz frequency is also used for measurement time-tagging and auxiliary data transmission. |
Частота 401,25 МГц используется также для тегирования времени измерения и передачи дополнительных данных. |
Another unfavourable phenomenon caused by nutritional factors is the high frequency of anaemia among pregnant women (46.2 per cent). |
Другим неблагополучным явлением, обусловленным факторами питания, является высокая частота малокровия среди беременных (46,2%). |
The frequency of financial crises pointed to some serious weaknesses in the functioning of financial markets. |
Частота кризисов также говорит о серьезных сбоях в функционировании финансовых рынков. |
The only communications means available at this airport is the common frequency with the other airports, including Freetown and Monrovia. |
Единственным средством связи, которое имеется в этом аэропорту, является общая частота связи с другими аэропортами, включая Фритаун и Монровию. |
The frequency and the intensity of storms in our region have been increasing for some time. |
Частота и интенсивность штормов в нашем регионе в последнее время возрастают. |
The frequency of induced abortion among women between the age of 20 and 44 was far greater than that of other age groups. |
Частота искусственных абортов в группе женщин в возрасте 20-24 лет значительно выше, чем в других возрастных группах. |
The frequencies of these events are likely to change in the future in response to changes in climate, land use and human intervention. |
В будущем частота этих явлений может меняться из-за изменений климата, методов землепользования и деятельности людей. |
(b) Due to their wide availability, Earth observation satellites had a high frequency and diverse range of coverage. |
Ь) благодаря наличию множества спутников наблюдения Земли обеспечивается высокая частота и различная зона охвата. |
This new cut-off frequency is used in the second iteration cycle, starting at step 2 again. |
Эта новая частота среза используется во втором цикле итерации, вновь начинающимся с шага 2. |
In vehicles of one type the frequency of occurrence of each combination shall be roughly one per 1,000. |
На транспортных средствах одного и того же типа частота использования определенной комбинации должна составлять приблизительно 1 на 1000. |
One way is to improve "hard" factors like frequency and speed. |
Один из способов заключается в улучшении таких "трудных" факторов, как частота и скорость перевозок. |
The criteria for inclusion included frequency of use and degree of complexity. |
Среди критериев для включения соответствующих стандартов были взяты частота их использования и степень сложности. |
In the second variant, this range tends to infinity, i.e. the rotation frequency of the output shaft starts from zero. |
Во втором варианте этот диапазон стремится к бесконечности, т.е. частота вращения выходного вала начинается от нуля. |