Английский - русский
Перевод слова Frequence
Вариант перевода Частота

Примеры в контексте "Frequence - Частота"

Все варианты переводов "Frequence":
Примеры: Frequence - Частота
where is the rotational frequency of the driven tyre, s-1. частота вращения шины ведомого колеса, с-1.
The age of the person and the frequency with which BCG is given has always varied from country to country. Частота и возраст вакцинации БЦЖ различается от страны к стране.
This tool permits users to discern fluctuations of interest in a particular subject over time and space by showing increases and decreases in the frequency of reference and usage in different periods and different linguistic regions. Этот инструмент позволяет пользователям изучать изменение интереса к конкретной теме с течением времени, показывать увеличивается и уменьшается частота упоминания текста в разное время.
The frequency of these incidents and the risks associated with them should compel the international community to take up coordinated efforts leading to the elimination of such occurrences. Частота таких случаев и связанные с ними опасности должны вынудить международное сообщество принять скоординированные усилия, ведущие к ликвидации подобных случаев.
The frequency and severity of natural disasters continue to increase, affecting, on average, around 200 million people per year, people who lose their homes, land and access to jobs. Частота и масштабы стихийных бедствий продолжают возрастать, затрагивая ежегодно в среднем около 200 миллионов человек, которые лишаются своих домов, земли и работы.
From an exchange of views, it appears that the main sticking point is the definition of signals for high-speed vessels, in particular flash frequencies and light intensities. Обмен мнениями показал, что основные затруднения вызывает определение сигнализации высокоскоростных судов, а именно частота проблесков и сила света.
Frequency of the regeneration event in terms of fraction of tests during which the regeneration occurs Частота регенерации в смысле доли испытаний, при которых происходит регенерация
This meeting would provide an opportunity to advise a team of instructors about the standards and techniques of report writing and about the format of reports, which will probably have to be presented with growing frequency in the next few years. Это совещание позволило бы ознакомить членов будущей редакционной группы с нормами, методами и форматами подготовки докладов, частота представления которых в ближайшие годы должна возрасти.
While there appears to have been a lull in alleged LRA attacks during the second half of 2011, the frequency of attacks increased in the first quarter of 2012. Хотя во второй половине 2011 года нападения со стороны ЛРА временно прекратились, в первом квартале 2012 года их частота увеличилась.
The combination of urbanization and climate change was threatening to overturn years of progress, especially in the most vulnerable countries, where disasters were increasing in frequency and intensity. Сочетание факторов урбанизации и изменения климата угрожает свести на нет годы работы, особенно в наиболее уязвимых странах, частота и интенсивность бедствий в которых возрастает.
It was noted that in some instances the amount, level and frequency of tranches and the transfer modalities were not decided based on a careful assessment of the risks involved. Было отмечено, что в некоторых случаях сумма, очередность и частота траншей, равно как и условия платежей определялись без опоры на тщательную оценку соответствующих рисков.
Under those conditions, one minute after a voltage equal to 90 per cent of the rated voltage has been applied; the frequency shall remain between 2.0 and 4.0 HZ. При этих условиях через одну минуту после подачи напряжения, равного 90% номинального, частота должна составлять от 2,0 до 4,0 Гц .
The amount of data and the frequency at which they are produced have led to the concept of 'Big data'. Объем данных и частота, с которой их производят, привели к появлению понятия "большие данные".
Owing to climate change, the frequency and intensity of natural disasters has increased in the recent past, causing damage to life, property and the environment. Из-за изменения климата частота и интенсивность стихийных бедствий в последние годы возросла, что чревато угрозой жизни людей, нанесением ущерба имуществу и окружающей среде.
And the frequency of the kills suggests that he may be on the verge of losing the object of his obsession. Частота убийств говорит о том, что он на грани потери объекта своей одержимости.
I already spent an hour trying to rig the wireless signals on the EKG to send out a weak distress call before remembering that it's a S.H.I.E.L.D. frequency and no one's listening. Я уже потратил час, пытаясь установить радио связь. на ЭКГ чтобы отправить слабый сигнал бедствия перед тем как вспомнил, что это частота Щ.И.Т.а и никто не слушает.
For example, early-warning systems for floods and other extreme weather events will be beneficial even if the frequency of the events does not increase as expected. Например, системы раннего оповещения для наводнений и других экстремальных погодных условий будут выгодны, даже если частота событий не возрастает, как ожидается.
The network density of scheduled passenger transportation by road and the frequency of services is acceptable in an international comparison, although the income-generating ability of this sector is significantly below that of Western European competitors. Плотность сети регулярных автодорожных пассажирских перевозок и частота рейсов соответствуют международным стандартам, хотя доходы, получаемые этим сектором, являются значительно более низкими, чем у конкурентов из западноевропейских стран.
The types of data to be collected, the frequency of collection and the analytical techniques in accordance with the present Recommendations for Guidance should follow the best available methodology and the use of an international quality system and certified operation and laboratories. Виды данных, подлежащих сбору, частота мероприятий и аналитическая методология согласно настоящим Руководящим рекомендациям должны соответствовать наилучшей имеющейся методологии, международной системе качества и критериям санкционированных операций и лабораторной деятельности.
Moreover, one of the inventive aspects uses the resonance frequency of the elements in the form of an independent addressing co-ordinate thereof, thereby making it possible to reduce the density of the required interconnections. Кроме того, в одном из аспектов изобретения в качестве независимой координаты адресации элементов используется их резонансная частота, что позволяет уменьшить плотность необходимых межсоединений.
Please elaborate on the situations provided for in the Code of Criminal Procedure in which limitations on the frequency and duration of meetings between the defence counsel and the accused person may be imposed. Просьба представить подробную информацию о предусмотренных УПК РФ ситуациях, в которых частота и продолжительность встреч между адвокатом защиты и обвиняемым могу быть ограничены.
(Music Settings) > [Output Frequency] is set to [44.1/ 88.2/ 176.4 kHz], you cannot play music content at the same time as a slideshow. (Настройки музыки) > [Частота вывода] установлено значение [44,1/88,2/176,4 кГц], вы не можете воспроизводить музыку одновременно со слайд-шоу.
In my case to train twice a day it was possible not always, therefore average frequency of employment has turned out approximately 1,5 times or 7,5 km a day. В моем случае тренироваться дважды в день удавалось не всегда, поэтому средняя частота занятий получилась примерно 1,5 раза или 7,5 км в день.
Estimates of the frequency of the ritual usually number about 300 between 1780 and 1850, relatively insignificant compared to the instances of desertion, which in the Victorian era numbered in the tens of thousands. Частота этого ритуала по разным оценкам составляет около 300 случаев за период между 1780-1850-ми годами, что относительно невелико по сравнению со случаями дезертирства, которые в викторианскую эпоху исчисляются десятками тысяч.
Simultaneously, it makes a single tail stroke and produces a high-frequency (230-430 Hz, increasing with temperature) burst of electricity. Одновременно с этим он бьёт хвостом и создаёт высокочастотный (230-240 Гц) электрический разряд, частота которого повышается с температурой.