| No, Your Honor, but the frequency of these occurrences leads us to believe there is no doubt... | Нет, ваша честь, но частота подобных совпадений позволяет нам полагать... |
| However, the frequency and nature of the incidents suggest a need for stricter control over the use of firearms. | Однако частота и характер таких инцидентов свидетельствуют о необходимости ужесточения контроля за применением огнестрельного оружия. |
| A high frequency of substitutions, subsequent to May 1995, was a second requirement. | Высокая частота замен в период после мая 1995 года была вторым критерием. |
| Hurricanes are measured according to three dimensions: frequency, intensity, and duration. | Основными характеристиками ураганов являются частота, сила и продолжительность. |
| The frequency of hurricanes has not changed much, big changes are in hurricanes' intensity and duration. | Частота ураганов практически не изменилась, но изменились их сила и продолжительность. |
| These are variable, both in frequency and severity. | Частота и острота таких приступов проявляются по-разному. |
| In fact only minor changes in the frequency of suicides are to be expected from year to year both by linear and logarithmic regression. | Действительно, частота самоубийств в линейной и логарифмической регрессии по годам варьируется лишь незначительно. |
| The frequency of the audits depends on the company's volume of production. | Частота проверок процесса производства зависит от объема производимой предприятием продукции. |
| The frequency of the audit shall be adapted to the level of production in agreement with the competent authority. | Частота проверок корректируется с учетом объема производства по согласованию с компетентным органом. |
| A flashing frequency of 7 Hz was deemed to be too high. | Частота мигания 7 Гц была сочтена слишком высокой. |
| Reviews will take place at frequencies and at times determined by UN/ECE. | Частота и время проведения таких проверок определяются ЕЭК ООН. |
| In some instances, the number of issues or the frequency of a recurrent publication was reduced. | В некоторых случаях сокращено количество выпусков или частота издания периодических публикаций. |
| The frequency of our discussions underscores the importance of that relationship for collective security. | Такая частота наших прений подчеркивает важность этих отношений для коллективной безопасности. |
| Frequency of meetings on the implementation of the Instruction. | Частота проведения совещаний по вопросу реализации Программы. |
| The asset's vulnerability should determine the frequency of the comparison. | Частота проведения сопоставлений должна определяться уязвимостью актива. |
| 2.12. The frequency of these soundings shall be determined by changes in water level. | 2.12 Частота проведения этих промеров зависит от условий изменения уровня воды. |
| The growing intensity and frequency of extreme weather events clearly illustrated those adverse effects. | Возрастающие интенсивность и частота стихийных бедствий являются подтверждением этих неблагоприятных последствий. |
| The frequency with which infertility is recorded varies considerably among the various territories of Ukraine. | Частота регистрации бесплодия на отдельных территориях Украины колеблется в значительных пределах. |
| In case of implementing dead reckoning functionality, the update frequency of the information will be lowered. | В случае задействования функции счисления пути частота обновления информации будет уменьшена. |
| The clock frequency is generated by the Vehicle Unit and not the card itself. | Тактовая частота генерируется бортовым устройством, а не самой карточкой. |
| Once in place, the modalities and frequency of transmission of universal reminder letters will be assessed. | После внедрения соответствующего модуля будут оценены порядок и частота направления универсальных писем с напоминанием. |
| The frequency of alcohol consumption has been growing among some population sectors in recent years. | За последние годы среди отдельных групп населения возрастает частота употребления алкоголя. |
| The frequency of applied vibration shall be swept over the specified range logarithmically. | Частота вибрации должна изменяться в пределах установленного диапазона по логарифмической шкале. |
| The highest frequency was recorded for the class of 10 - 20 species per plot. | Наибольшая частота была зарегистрирована для класса 10 - 20 видов на участок. |
| Indirect fire attacks against Basra air station have diminished in frequency and volume. | Частота и интенсивность неприцельных обстрелов басрской авиационной базы снизились. |