Английский - русский
Перевод слова Frequence
Вариант перевода Частота

Примеры в контексте "Frequence - Частота"

Все варианты переводов "Frequence":
Примеры: Frequence - Частота
For foreigners coming from countries with a high rate of emigration, the frequency of marriage is still very low; moreover, 77 per cent of such marriages are contracted among nationals of the same country. В случае же иностранцев, прибывающих из стран с высоким показателем эмиграции, частота вступления между ними в брак является весьма низкой; кроме того, в 77% случаев браки заключаются между гражданами одной страны.
2.1.1.1.1. The frequency of the tests for metal containers shall be: 1 container from each batch during production and for type testing, see Table 1. 2.1.1.1.1 Частота проведения испытаний металлических баллонов должна быть следующей: один баллон из каждой партии в процессе производства и для испытываемого типа, см. таблицу 1.
The expert from Germany stated that some questions had been taken into consideration in their analyses (such as operating the hazard-warning signal or the stop lamp, flashing frequency, activation/deactivation). Эксперт от Германии заявил, что некоторые вопросы (как, например, функционирование сигнала предупреждения об опасности или стоп-сигнала, частота мигания, включение/отключение) были приняты во внимание в ходе проводившихся в стране исследований.
Postpartum depression and puerperal psychosis are not uncommon; postpartum psychosis is a severe disturbance which may occur with a frequency of 1-2 per 1,000 births. Нередки послеродовая депрессия и пуэрперальный психоз; послеродовой психоз - это серьезное расстройство, частота распространения которого может составлять 1-2 случая на 1000 родов.
Increased media coverage of population and reproductive health issues is also one of the frequently cited results as illustrated by the number of press articles published and the frequency and volume of coverage on radio or television. Расширение охвата в средствах массовой информации вопросов народонаселения и охраны репродуктивного здоровья является также одним из наиболее упоминаемых результатов, о чем свидетельствует число опубликованных в прессе статей и частота и объем освещения этой проблематики на радио или телевидении.
Given that disasters would undoubtedly increase in frequency and severity, he put forward a number of key changes which were necessary for creating a more effective disaster preparedness response system. Учитывая то, что частота и разрушительная сила стихийных бедствий, несомненно, возрастут, он предлагает ряд основных изменений, которые необходимы для создания более эффективной системы реагирования и обеспечения готовности к стихийным бедствиям.
The velocity of money (the frequency at which money is spent, or GDP relative to base money) continues to plunge to historic lows. Скорость обращения денег (частота, с которой тратятся деньги, или ВВП по отношению к денежной базе) продолжает приближаться к историческим минимумам.
The High Commissioner calls upon the international community to strengthen its multilateral and bilateral efforts to assist the Government of Rwanda to protect the civilian population in the conflict area and to put an end to the ongoing violence, whose frequency and intensity have reached alarming proportions. Верховный комиссар призывает международное сообщество активизировать свои многосторонние и двусторонние усилия по оказанию помощи правительству Руанды в обеспечении защиты гражданского населения в районе конфликта и положить конец продолжающимся насильственным действиям, частота и интенсивность которых достигли угрожающих масштабов.
As compared with MFN rates, the frequency of zero duties rises by one half in Canada and two thirds in EU and Japan, and doubles in the United States. По сравнению со ставками НБН частота взимания нулевых пошлин возрастает наполовину в Канаде, на две трети в ЕС и Японии и вдвое в Соединенных Штатах.
However, from October through early December, the frequency and scale of armed conflict in both Gisenyi and Ruhengeri prefectures rose dramatically, with a corresponding increase of reported possible human rights violations and breaches of international humanitarian law. Однако в период с октября и до начала декабря частота и масштабы вооруженных конфликтов в префектурах Гисеньи и Рухенгери резко возросли, при этом пропорционально увеличилось и число сообщений о возможных нарушениях прав человека и международного гуманитарного права.
The frequency with which we have been witnessing natural disasters such as hurricanes and cyclones around the world demonstrates the urgent need to tackle environmental issues on a global scale. Частота, с которой мы становимся свидетелями таких стихийных бедствий, как ураганы и циклоны в разных точках нашей планеты, свидетельствует о настоятельной необходимости подходить глобально к экологическим проблемам.
In the area of household surveys, those indicators could cover the barriers to Internet access, the frequency of use or the value of Internet purchases by individuals. В рамках обследований домашних хозяйств такие показатели могли бы включать: факторы, препятствующие доступу к Интернету, частота использования или стоимостной объем покупок, совершаемых через Интернет частными лицами.
This larger recording frequency is important as it helps to minimize the biasing effect of the time lag between the reference and the measured feedback speed and torque values. Эта более высокая частота регистрации имеет важное значение, поскольку она помогает свести к минимуму погрешности, обусловленные сдвигом во времени между исходными и измеренными значениями частоты вращения и крутящего момента.
This test verifies that the updating and recording frequencies match the overall system response to a rapid change in the value of concentrations at the sample probe. Это испытание проводится для того, чтобы убедиться в том, что частота обновления и регистрации соответствует общей чувствительности системы к стремительному изменению концентраций в пробоотборнике.
For example, this verification is recommended to be performed if a significant volume is added to the transfer lines by increasing their length or adding a filter; or if the frequency is reduced at which gas-analyzer concentrations are sampled and recorded. Например, эту проверку рекомендуется проводить в том случае, если в переходные трубы подается значительный объем вещества посредством увеличения их длины или добавления фильтра либо если уменьшается частота отбора проб и регистрации концентраций газа в анализаторе.
In addition, the growing frequency and intensity with which the effects of climate change are felt around the globe further compound development challenges as witnessed in 2010 with the large-scale emergencies in Haiti and Pakistan. Кроме того, растущая частота и интенсивность, с которой последствия изменения климата ощущаются по всему миру, еще более усугубляют проблемы в области развития, как это было в 2010 году во время крупномасштабных чрезвычайных ситуаций в Гаити и Пакистане.
In terms of efficiency, one proxy indicator is the duration and frequency of the Governing Council meetings, which have been reduced from two weeks every year to five days every two years. С точки зрения повышения эффективности одним ориентировочным показателем является продолжительность и частота проведения совещаний Совета управляющих, которая сократилась с двух недель раз в год до пяти дней раз в два года.
The relevant input parameters (e.g. duty cycle, frequency, pulse shape, peak voltage) shall be specified and stated in the communication form, item 10.6., in Annex 1 to this Regulation. Соответствующие вводные параметры (например, рабочий цикл, частота, форма импульса, максимальное напряжение) указывают и отмечают в пункте 10.6 карточки сообщения, содержащейся в приложении 1 к настоящим Правилам .
The frequency of 17 Hz used historically in component vibration tests was established through demonstration of one vehicle traveling over a variety of road surfaces, and it reflects the influence of engine proximity. Использовавшаяся ранее при испытаниях элементов оборудования на виброустойчивость частота 17 Гц была отобрана на основе данных о прохождении одним транспортным средством участков дороги с различным покрытием, причем она учитывает воздействие близко расположенного двигателя.
The External Audit understands that frequency of the external audit viz a viz annual and biennial audit will be finally determined through modifications to the Financial Regulation 10.7. Внешний ревизор полагает, что частота проведения внешней ревизии по сравнению с годовой и двухгодичной ревизией будет в конечном итоге определена путем изменения финансового правила 10.7.
5.6 The operating frequency of the equipment shall be in a range above 9 GHz which is allocated under prevailing ITU Radio Regulations to navigational radar equipment. 5.6 Частота передачи радиолокационной установки должна превышать 9 ГГц и находится в диапазоне частот, выделенных в соответствии с Регламентом радиосвязи МСЭ для навигационных радиолокационных установок.
Following these crises, the frequency of FRF calls to and from Rwandan numbers diminished rapidly through September 2009, during the period when FRF were forging new alliances with FDLR. После этих кризисов частота звонков ФРС в Руанду и из нее быстро сокращалась в период до конца сентября 2009 года, когда ФРС создавали новые альянсы с Демократическими силами освобождения Руанды.
Thereafter, the frequency and effectiveness of insurgent attacks started to decline as pressure mounted from reinforced Government and AMISOM forces, culminating in a successful mid-February incursion towards the Afgooye corridor. После этого частота и эффективность нападений повстанцев продолжала сокращаться по мере наращивания нажима со стороны получивших подкрепление сил правительства и АМИСОМ, что в середине февраля увенчалось успешным прорывом в направлении коридора Агфойе.
The intensity and frequency of interaction needed among those actors on strategic, policy, planning and day-to-day operational matters prompted the Department to consider instituting more robust forms of integration. Интенсивность и частота необходимого взаимодействия между этими структурами по стратегическим вопросам, вопросам политики, планирования и повседневным оперативным вопросам побудила Департамент рассмотреть возможность внедрения более активных форм интеграции.
In the case of analogical recording, when the recording and reading speeds are different, the sampling frequency can be divided by the speed ratio. В случае аналоговой записи, когда скорости записи и воспроизведения различны, пробная частота может быть разделена на величину соотношения этих скоростей.