| Due to Nyquist's theorem, its quenching frequency must be at least twice the signal bandwidth. | Как следует из теоремы Котельникова, для того, чтобы однозначно восстановить исходный сигнал, частота дискретизации должна более чем в два раза превышать наибольшую частоту в спектре сигнала. |
| (a) Frequency of interpretative declarations | а) Частота использования заявлений о толковании. 236 - 239 3 |
| Frequency of use of family planning methods by level of education, 2002 | Частота использования методов планирования семьи в разбивке |
| Freq (coupl/high) - [kHz], coupling frequency and high freuency. | Freq (coupl/high) - [кГц], частота объединения (coupling) и наивысшая частота. |
| Moreover, in women of child-bearing age the frequency of miscarriages and stillborn children is increasing on account of the emissions of harmful substances from aluminium production. | Более того, под воздействием отрицательного влияния выбросов вредных веществ алюминиевого производства у женщин фертильного возраста увеличивается частота выкидышей и мертворожденных детей. |
| One representative said that the frequency and duration of the meetings of the Open-ended Working Group had been reduced considerably since its establishment. | Один из представителей заявил, что частота и продолжительность совещаний Рабочей группы открытого состава была значительно сокращена с момента ее создания. |
| is the data logging frequency of the particle counter, Hz. | частота регистрации данных счетчиком частиц, Гц. |
| Comms is unsure whether the frequency signals in that area will be strong enough for us to keep in radio contact, too. | Комс неуверен в том что частота сигналов в этой местности будет достаточно сильной чтобы поддержать радиосвязь. |
| What line would be cash heavy, what frequency was tied to the dye packs. | Когда в кассе будет много денег, какая частота у пакетов с краской. |
| Frequency of children born prematurely with a variant weight at birth | Частота недоношенных детей с различной массой тела при рождении |
| The activities to be performed and the frequency of access to the cascade area depend on the design and operation specifics of the plant. | Подлежащая выполнению деятельность и частота доступа в каскадную зону зависят от особенностей конструкции и эксплуатации завода. |
| Frequency, time, and intensity of the emitted light | Частота, продолжительность и сила испускаемого света |
| The frequency, intensity and span of hurricanes and tropical cyclones have increased and are causing unprecedented damage and devastation to the livelihood of our States. | Частота, интенсивность и продолжительность ураганов и тропических циклонов увеличились, они вызывают небывалые потери и разрушения источников существования наших стран. |
| The increasing magnitude, intensity and frequency of typhoons, hurricanes and other natural disasters, including the unprecedented melting and disappearance of glaciers, are directly linked to human activities. | Все большие масштабы, интенсивность и частота возникновения тайфунов, ураганов и других стихийных бедствий, включая беспрецедентное таяние и исчезновение ледников, напрямую связаны с деятельностью человека. |
| For the purpose of this entry, pattern rate is defined as the maximum frequency of digital operation of a tester. | Для целей этого пункта, оценочной характеристикой является максимальная частота цифрового режима работы тестера. |
| (b) Frequency and profile of the users of the web sites | Ь) Частота посещений веб-сайтов и характеристики их пользователей |
| Optical transmission lines use equipment which can produce and receive pulses of light, the frequency of which is used to determine the logical value of the bit. | Лини оптической передачи использую оборудование, которое способно производить и принимать пульсацию световых вспышек, частота которых используется для определения логического значения бита. |
| Set to this option if the power frequency of the region where you live is 60 Hz. | Установите это значение, если частота местной сети электропитания равна 60 Гц. |
| High frequency of customers' contact with advertising is provided by the large passenger traffic and the displays' location exactly on the major stations. | Высокая частота контакта потребителей с размещаемой рекламой обеспечивается за счет большого пассажиропотока и расположения дисплеев именно на тех станциях, которые наиболее популярны. |
| Many overdose experiences are reported in the medical literature, although the frequency of life-threatening complications from ibuprofen overdose is low. | Многие случаи передозировки сообщаются в медицинской литературе, хотя частота опасных для жизни осложнений от передозировки ибупрофена низкая. |
| The level of harm may also be affected by various factors such as penetration, duration and frequency of abuse, and use of force. | Уровень психологического вреда также может зависеть от различных факторов, таких как пенетрация, продолжительность и частота насилия. |
| The resonant frequency, energy of the radiation absorbed, and the intensity of the signal are proportional to the strength of the magnetic field. | Резонансная частота, энергия абсорбции и интенсивность испущенного сигнала пропорциональны силе магнитного поля. |
| This problem can be formulated as an integer linear program in which binary variables indicate whether a frequency is assigned to an antenna. | Эту задачу можно сформулировать как задачу линейного программирования, в которой булевы переменные отражают, назначена ли конкретная частота конкретной антенне. |
| To implement this, the function must prevent the relay from closing unless the voltage and frequency are within a pre-set range. | Чтобы реализовать это, функция должна препятствовать закрытию реле, если напряжение и частота не находятся на заданном диапазоне. |
| Transponder in IP DATA could be described with the help of five parameters: frequency, symbol rate, polarization, modulation type, FEC. | Транспондер в IP DATA описывается пятью параметрами: частота, символьная скорость, поляризация, тип модуляции, FEC. |