Once Anubis is on board, the frequency will be readjusted and we will be trapped. |
Как только Анубис будет на борту, частота щитов будет восстановлена и мы окажемся в ловушке. |
And if the frequency of these calls proves anything, it proves that you were determined to extract whatever payment you could from them. |
И если частота этих звонков что-то и доказывает, так это то, что вы были полны решимости получить от них оплату любой ценой. |
As you can see in the chart, the frequency of this kind of hole dramatically increases with altitude. |
На графике видно, что частота возникновения порока значительно возрастает с увеличением высоты над уровнем моря. |
The growing dimensions, frequency and complexity of disasters necessitate a continued search for new and varied resources to apply to disaster response. |
Растущие масштабы, частота и серьезность стихийных бедствий обусловливают необходимость постоянного поиска новых разнообразных ресурсов, которые можно использовать для оказания чрезвычайной помощи. |
Mr. Spock, sometimes I think if I hear that word "frequency" once more, I'll cry. |
Мистер Спок, порой мне кажется, что если я еще раз услышу слово "частота", я заплачу. |
Most people find that very soothing, and, interestingly, 12 cycles per minute is roughly the frequency of the breathing of a sleeping human. |
Многих этот звук успокаивает, и интересно, что 12 циклов в минуту - это примерно частота дыхания спящего человека. |
They may also be classified by their operating frequencies, bandwidth or by the type of traffic and service provided. |
Их можно также классифицировать по таким признакам, как рабочая частота, ширина диапазона или вид передаваемой информации и оказываемых услуг. |
The frequency of AIDS cases in pregnant and confined women in Greece is low compared to the United States of America and European countries. |
В Греции частота заболеваний СПИДом беременных женщин и рожениц ниже, чем в Соединенных Штатах Америки и других европейских странах. |
requirements concerning measurement of the concentration of harmful components in flue gases (frequency, precision, etc.). |
требования, касающиеся измерения концентраций вредных компонентов в дымовых газах (частота, точность и т.д). |
So there are some instructions that are extremely valuable to these organisms, and their frequency is going to be high. |
То есть существуют инструкции, которые необычайно характерны этим организмам, и частота их использования должна быть высока. |
The types of data to be collected, the frequency of collection and the methodology are outlined in these guidelines. |
В настоящем руководстве охарактеризованы виды данных, подлежащих сбору, частота мероприятий по сбору и методология сбора. |
(e) The frequency of troop-contributor consultations; |
ё) частота проведения консультаций со странами, предоставляющими войска; |
prevention of diseases whose frequency increases with age; |
предотвращать заболевания, частота которых увеличивается с возрастом; |
Appendix 1: Calibration frequency and methods |
Добавление 1: Частота и методы калибровки |
Number, nature and frequency of occupational injuries |
Количество, причина и частота производственных травм |
The frequency of these surveys is limited by resources, but the most recent was carried out in 2005 and was presented to the Working Party. |
Частота проведения таких опросов зависит от наличия ресурсов, последний был проведен в 2005 году, а его результаты были представлены Рабочей группе. |
The frequency of assaults decreases steeply with age, but increases with the size of the town. |
Частота подобных агрессивных действий с увеличением возраста резко уменьшается, однако чем крупнее город, тем такие акты агрессий происходят чаще. |
Frequency and on/off ratio according to paragraphs 6.3.3.3. and 6.3.2.3.1. or 6.3.2.3.2. respectively; |
частота и соотношение продолжительности периодов включения/отключения согласно пунктам 6.3.3.3 и 6.3.2.3.1 или 6.3.2.3.2, соответственно; |
Duration and frequency of statements and right of reply |
В. Продолжительность и частота выступлений и право на ответ |
Number and frequency of coordination meetings; |
Количество и частота проведения координационных совещаний. |
Frequency of dissemination of information on returnees and reintegration projects to all key agencies working in Somalia; |
Частота направления информации о репатриантах и проектах в области реинтеграции всем основным учреждениям, действующим в Сомали. |
Number of persons provided shelter, quantity of water supplied, quantity of waste management, frequency of vector control. |
Число лиц, которым предоставлено жилье, количество поставленной воды, количество переработанных отходов, частота эпидемиологического контроля. |
Frequency and patterns of counselling requests; |
Частота и характер просьб о консультировании. |
Frequency of maintenance of the sewage system and internal roads; |
Частота проведения текущего ремонта канализационной системы и внутренних дорог. |
Floods and droughts have been scourges from ancient times, yet the frequency, size, and economic impact of these disasters has grown in recent years. |
Наводнения и засухи были бедствиями с незапамятных времен, однако в последние годы выросла частота их появления, размеры и степень воздействия на экономику. |