| It is clear that these issues warrant global attention, as both the scale and frequency of human movements continue to grow. | Очевидно, что эти вопросы заслуживают глобального внимания, поскольку масштабы и частота передвижения людей продолжают увеличиваться. |
| Such frequency is related to each variety, in contrast to the 1996 HICP. | Данная частота присваивается каждой разновидности в отличие от СИПЦ 1996 года. |
| It should be noted that the crossover frequency from masters programmes to PhD programmes varies considerably between the six fields of science. | Следует отметить, что в шести научных областях частота перехода из магистратуры в докторантуру весьма различна. |
| It is an ultrasonic frequency that humans can't hear and human tech wouldn't know to look for. | Это ультразвуковая частота, которую люди не слышат и человеческая техника не смогла бы найти. |
| Your little pirate radio frequency set off the bomb right before the robber was about to get arrested. | Частота твоего маленького пиратского радио взорвала бомбу за мгновение до того, как грабителя собирались арестовать. |
| Frequency of citations in policy documents and statements of research findings of United Nations Population Division and coverage in press. | Количество ссылок на результаты исследований Отдела народонаселения Организации Объединенных Наций в директивных документах и заявлениях и частота помещения соответствующих материалов в печати. |
| It can read and set mode and frequency on your transceiver. This is beta version. | В окне отображается рабочая частота и режим работы трансивера, которые можно изменять как на самом аппарате, так и с помощью программы. |
| No evidence has been found of unintended negative consequences such as increased initiation, duration or frequency of injecting drug use. | До сих пор не было обнаружено доказательств непреднамеренных негативных последствий, таких как рост числа новых наркопотребителей, продолжительность или частота потребления инъекционных наркотиков. |
| VS Race - Multiple human players race against each other on any course with customized rules such as team racing and item frequency. | Гонка VS - Несколько игроков соревнуются друг с другом на любом курсе с индивидуальными правилами, такими как командные гонки и частота предметов. |
| By using a recurrent orbit (with a repeating ground track every fifteenth revolution), the observation frequency of the area is greatly improved. | Благодаря использованию рекуррентной орбиты (через каждые пятнадцать витков повторяется пролет по траектории с одной и той же наземной проекцией), значительно повышается частота наблюдений района. |
| This could mean that the observed frequency of wrinkle-free in the sample may be artificially low. | Это в свою очередь может означать, что зарегистрированная частота переменной "немнущийся хлопок" в выборке может быть искусственно заниженной. |
| My first concern is the frequency and scale of deliberate displacement both within and across borders. | Первоочередным предметом моей обеспокоенности являются частота и масштабы преднамеренных действий, направленных на перемещение людей как внутри стран, так и за их пределы. |
| Many women concede that marital violence occurs in Bhutanese society, although the frequency of quarrels and physical abuse may vary. | Многие женщины признают, что в бутанском обществе существует проблема супружеского насилия, хотя частота ссор и случаев физического насилия может быть разной26. |
| The severity and frequency of the recent multiple crises necessitated improved access by least developed countries to agricultural markets. | Серьезность и частота многих имевшихся в последнее время кризисов обусловили необходимость расширения для этих стран доступа к рынкам сельскохозяйственной продукции. |
| The frequency of testing for food safety purposes was seldom specified; | Частота испытаний, проводимых в целях обеспечения безопасности пищевых продуктов, указывалась редко; |
| (c) Its frequency of official meetings with governmental bodies | с) частота проведения ими официальных мероприятий с участием представителей государственных органов. |
| The frequency and intensity of forest fires and insect and disease outbreaks are likely to increase. | С большой вероятностью повысятся частота и интенсивность лесных пожаров, вспышек массового размножения насекомых-вредителей и вспышек болезней. |
| The average abortion frequency also decreased from 0.7 in 2000 to 0.6 in 2003. | Средняя частота абортов также снизилась - с 0,7 в 2000 году до 0,6 в 2003 году. |
| This is the case for rent, the survey frequency for which has increased more than fivefold. | Это, в частности, касается арендной платы за жилье, частота регистрации которой была увеличена более чем в пять раз. |
| Global warming was a fact, and the frequency and intensity of severe events would increase, particularly droughts, flooding and extreme temperatures. | Глобальное потепление является фактом, а частота и интенсивность суровых природных явлений, в частности засух, наводнений и экстремальных значений температуры, будут расти. |
| The frequency of such disasters has increased, which requires joint coordination and early monitoring in order to predict these events. | Возросшая частота подобного рода бедствий требует, чтобы мы предприняли совместные усилия по координации и заблаговременному отслеживанию таких явлений в целях их раннего предупреждения. |
| Same frequency, same time... time zone. | Та же частота, то же время... временная зона. |
| The "Setup > Tune RIG by" menu switches on the mode of automatic transceiver frequency control. | При помощи меню "Setup > Tune RIG by" включается режим автоматической перестройки частоты трансивера таким образом, чтобы частота приема совпала с частотой передачи. |
| Later iterations are named the R16000 and the R16000A and feature increased clock frequency and smaller die manufacturing compared with before. | Следом были выпущены R16000 и R16000A, тактовая частота которых была также увеличена; в них была встроена дополнительная кэш-память первого уровня, а их производство требовало более мелких кристаллов, чем прежде. |
| Each time the signal was detected, it was again at about 1420 MHz, the original frequency before any drift. | Помимо этого, при первичном обнаружении сигнала каждый раз его частота соответствовала 1420 МГц, в то время как сигнал с изменяющейся частотой должен обнаруживаться на разных частотах в пределах её колебания. |