Number and type of Web sites created and their user frequency |
Количество и виды созданных информационных страниц и частота их посещения |
Frequency of abortion per 1,000 women, aged 15-49 |
Частота прерывания беремен-ности на 1000 женщин в возрасте 15-49 лет |
The frequency referred to falls under the gender-related and stereotyped classifications according to which women are magnets for viewers. |
Частота появления на экране относится к вопросу о гендерных стереотипах: женщины на экране притягивают к себе зрителей. |
a) Greater than 30 GHz frequency; and |
а) частота выше 30 ГГц; и |
Uses of computers and Internet, subject in which ICT is used, frequency of use |
Использование компьютеров и Интернета, предметы, для преподавания которых используются ИКТ, частота использования |
Sampling frequencies need continuous revision through the Task Force on Measurements and Modelling to address the requirements for the evolving needs of the Convention. |
Частота выборки должна постоянно пересматриваться с привлечением Целевой группы по измерениям и разработке моделей с учетом требований, обусловленных меняющимися потребностями исполнителей Конвенции. |
It is estimated that the frequency and coverage would increase over time through enhanced efficiency gains and the gradual build-up of evaluation capacity. |
Предполагается, что за счет повышения эффективности и дальнейшего укрепления потенциала оценки частота и охват оценок и инспекций в будущем еще больше увеличатся. |
7.2. Minimum World-harmonized Not-To-Exceed event duration and data sampling frequency |
7.2 Минимальная всемирно согласованная продолжительность цикла непревышения предельных значений выбросов и частота снятия данных |
Frequency and amount of post retirement cost-of-living adjustment |
Частота и сумма корректировки выплачиваемой пенсии на стоимость жизни |
Sample frequency depends upon species (annually, except for perch) |
Частота сбора образцов зависит от видов (ежегодно, за исключением окуня) |
C. Baseline and indicator tracking frequency |
С. Исходные параметры и частота отслеживания показателей |
The frequency of quality assessments varies by organization. |
Частота проведения оценок качества варьируется от организации к организации. |
In the light of climate change, the magnitude and frequency of natural hazards, such as floods, droughts and cyclones, are predicted to increase. |
В результате изменения климата масштабы и частота природных катаклизмов, таких как наводнения, засухи и циклоны, по прогнозам, будут увеличиваться. |
The frequency of FRF calls to and from Burundi has, however, remained consistently high even as the movement forged its alliance with FDLR. |
Частота звонков ФРС в Бурунди и из нее оставалась неизменно высокой, даже когда движение создавало альянс с Демократическими силами Руанды. |
The frequency with which the parameter is monitored may vary depending on the needs, the risk to the environment and the monitoring approach taken. |
Частота, с которой проводится мониторинг параметра, может варьироваться в зависимости от потребностей, рисков для окружающей среды и принятого подхода к мониторингу. |
method and frequency of acceptance of the source at SORS; |
с) метод и частота использования источника в СУРС; |
The frequency, magnitude and devastating character of contemporary disasters, in particular natural disasters, made the consideration of the topic timely. |
Частота, размах и катастрофический характер бедствий в наше время, особенно стихийных бедствий, придают актуальность рассмотрению этой темы. |
The importance attached to disaster relief has gained further recognition over the course of the past century as the frequency, intensity and complexity of disasters increased. |
Дальнейшее признание важность оказания помощи в случае бедствий получила в течение прошлого столетия, когда частота, интенсивность и сложность стихийных бедствий возросли. |
1 Distribution of frequency from 1 = rarely to 5 = regularly. |
1 Частота: от 1 (редко) до 5 (регулярно). |
Similarly, electrons can be ejected from a metal plate by shining light of sufficiently high frequency on it (the photoelectric effect); the energy of the ejected electron is related only to the light's frequency, not to its intensity. |
Аналогично, электроны могут быть вырваны с поверхности металлической пластины только при облучении её светом, частота которого выше определённого значения, так называемой красной границы фотоэффекта; энергия вырванных электронов зависит только от частоты света, но не от его интенсивности. |
So, the gravitational attraction between stars can only maintain the spiral structure if the frequency at which a star passes through the arms is less than the epicyclic frequency, k (R) {\displaystyle \kappa (R)}, of the star. |
Следовательно, гравитационное взаимодействие между звёздами может поддерживать спиральную структуру в случае, если частота, с которой звезда проходит через спиральные рукава, не превосходит эпициклическую частоту к (R) {\displaystyle \kappa (R)} звезды. |
A voice frequency (VF) or voice band is one of the frequencies, within part of the audio range, that is being used for the transmission of speech. |
VF (англ. Voice Frequency - частота голоса) - речевая полоса частот, одна из звуковых частот, использующаяся для передачи голоса. |
When the frequency of the strobe equals the frequency of the rotating or vibrating object, the object completes one cycle of oscillation and returns to its original position between the flashes of light, so when illuminated by the strobe the object appears stationary. |
Когда частота вспышек уравнивается с частотой вращения или вибрации объекта, последний успевает совершить полный колебательный цикл и вернуться в изначальное положение в промежутке между двумя вспышками, так что при освещении стробоскопической лампой этот объект будет казаться неподвижным. |
The frequency of meals taken at home has decreased, while the frequency of meals taken away from home or provided by school food services has increased. |
Частота приема пищи дома снизилась, а за пределами дома вообще либо в столовой учебных заведений, в частности, возросла. |
The frequency is varied at the rate of 1 Hz/min between the limits of 10 Hz and 55 Hz. The entire range of frequencies and return is traversed in 95 ± 5 minutes for each mounting position of the battery. |
Частота варьируется со скоростью 1 Гц/мин. в пределах 10 Гц - 55 Гц. Полный цикл, состоящий из всего диапазона частот в порядке их возрастания, а затем убывания, длится 95 ± 5 минут в каждом положении крепления у батареи. |