Английский - русский
Перевод слова Freedom
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Freedom - Возможность"

Примеры: Freedom - Возможность
This revision may provide an opportunity to clarify the situation as to the nature of "freedom of navigation". Этот пересмотр дает возможность прояснить ситуацию в отношении характера «свободы судоходства», прописанной в конвенции.
Article 58 of the Constitution provides for the possibility of joining together in voluntary associations and guarantees freedom of action for all associations. В статье 58 Конституции Азербайджанской Республики определяется возможность объединяться в общественных объединениях и гарантируется свободная деятельность всех объединений.
Women should have the freedom to choose this lifestyle. Женщины должны получить возможность свободно выбирать такой образ жизни.
Persons deprived of their freedom must be allowed to communicate with their families. Лицам, лишенным свободы, следует предоставить возможность поддерживать контакт со своими семьями.
The Saharan people should be able to live in peace, freedom and dignity and decide their own future. Сахарскому народу должна быть предоставлена возможность жить в условиях мира, свободы и достоинства и самому определить свое будущее.
The concept underlying this principle is that every person must enjoy the right to freedom and security of person. Лежащая в основе этого принципа концепция заключается в том, что каждое лицо должно иметь возможность пользоваться правом на свободу и безопасность личности.
Consequently, it must be possible to remove immediately any means restricting the freedom of movement of the deportee, upon an order from the crew. Соответственно, должна быть предоставлена возможность немедленно по приказу экипажа убрать любые средства, ограничивающие свободу движений депортируемого лица.
It gives people a voice, equality and freedom, together with the possibility of becoming their own masters. Она дает людям голос, равенство и свободу, а также возможность стать хозяином своей судьбы.
Her wealth allowed her some measure of freedom to live as she pleased. Финансовая независимость дала Анне некоторую степень свободы, чтобы иметь возможность жить как ей заблагорассудится.
Many transporting and payment systems have enabled freedom of choice, but have created a problem of compatibility. Появление многих транспортных и платежных систем дало возможность свободу выбора, но при этом создало проблему совместимости.
That gave Chinese policymakers freedom to spend money to confront the crisis. Это дало китайским политикам возможность тратить деньги на противодействие кризису.
And the opportunity to work should be a basic freedom. А возможность работы должна быть одной из элементарных свобод.
If freedom is bein' left alone, we have it. Если независимость в том, чтобы иметь возможность остаться в одиночестве, то да.
But freedom requires responsibility, the ability to choose. Но свобода предполагает также ответственность и возможность выбора.
They agreed to allow freedom of movement within Bosnia's borders and allow displaced persons to return to their homes. Они договорились предоставить свободу передвижения в пределах границ Боснии и дать возможность перемещенным лицам вернуться в места их постоянного проживания.
People have won the chance to master their destiny and have obtained national freedom and independence. Народы обрели возможность распоряжаться своей судьбой, добились национального освобождения и государственной независимости.
The Government of Indonesia still does not want to give a chance to the people of this Territory to exercise their inalienable right to assert their freedom. Правительство Индонезии по-прежнему не желает предоставить народу этой территории возможность осуществить свое неотъемлемое право на свободу.
Chief among them are the potential negative effects on navigational freedom. Больше всего нас беспокоит возможность создания негативных последствий для свободы судоходства.
Delivering freedom to the Chamorros by restoring their rights to private property would enable them to determine their own destiny. Предоставление свободы народу чаморро путем восстановления его прав на частную собственность обеспечит ему возможность определить свою судьбу.
That freedom enables countries to grow. Эта свобода дает странам возможность роста.
(b) Secondly, freedom of education means the possibility of establishing and directing educational establishments. Ь) Во-вторых, свобода образования означает возможность открывать учебные заведения и руководить ими.
The constitutional provision furthermore provides for the possibility of limiting this freedom by law. Кроме того, Конституция предусматривает возможность ограничения этой свободы на основе законодательства.
State schools must also admit persons of all beliefs, without restricting their freedom of conscience and belief. Кроме того, последователи всех вероисповеданий должны иметь возможность посещать государственные школы без ущемления их свободы совести и верований.
UNIFIL will continue to require full freedom of movement to meet its operational, administrative and logistic requirements. ВСООНЛ будут по-прежнему требовать полной свободы передвижения, чтобы иметь возможность выполнять свои оперативные и административные задачи, а также задачи в области материально-технического обеспечения.
For example, it may not be possible to respect or protect this right if there is no freedom of information or association. Например, возможность уважения или защиты этого права может быть исключена при отсутствии свободы информации или ассоциации.