Английский - русский
Перевод слова Formal
Вариант перевода Формальный

Примеры в контексте "Formal - Формальный"

Примеры: Formal - Формальный
This is why the European Union chose a less formal, less ambitious approach. Именно поэтому Европейский союз избрал менее формальный и менее амбициозный подход.
In some cases, such as action under particular conventions, a formal reporting regime may have already been established. В случаях, когда деятельность осуществляется в соответствии с требованиями некоторых конвенций, формальный режим отчетности может быть уже установлен.
The amendments are purely formal and do not contravene or alter the objectives, mission, governance or structure of IASP. Поправки носят исключительно формальный характер и не противоречат целям, миссии и структуре управления и организации Ассоциации.
In addition, informal firms rarely become formal as they grow. Кроме того, по мере развития неформальные компании редко переходят в формальный сектор.
It has formal associate relations with UNESCO. Он имеет формальный статус ассоциированной организации при ЮНЕСКО.
And finally, the lower literacy rate of women makes the formal banking sector less accessible to them. Наконец, ввиду более низкого уровня грамотности женщин для них менее доступен формальный банковский сектор.
The stereotyped attitude and practices have a profound impact on formal decision making where women are seldom visible. Стереотипные представления и практика оказывают большое влияние на формальный процесс принятия решений, женщины в котором участвуют редко.
A good relationship with the Maori party was not the same as an established formal consultation process and integration. Хорошие отношения со стороной маори - не то же самое, что налаженный формальный процесс консультаций и интеграции.
There is no reason TCBMs cannot be pursued first and later be incorporated into a more formal document. И нет оснований для того, чтобы МТД было нельзя сперва реализовать, а позднее инкорпорировать в более формальный документ.
The use of the terms "formal" and "informal" to describe the two systems might therefore cause confusion. Поэтому использование терминов «формальный» и «неформальный» для описания двух систем может вызвать путаницу.
In many countries, however, the urban formal sector accounts for only a minority of the workforce. Теме не менее во многих странах на городской формальный сектор приходится лишь незначительная доля рабочей силы.
The rapporteurs' formal analysis could be discussed later in the session. Формальный анализ докладчиков можно обсудить позднее в ходе заседания.
Overall, the "dialogue" with the authorities has been rather formal. В целом "диалог" с властями носил достаточно формальный характер.
The formal reporting relationships between the Office and other ICT units will be put into effect. Будет установлен формальный порядок подотчетности между Управлением и другими информационно-техническими подразделениями.
The discharge of the mandate of the Special Rapporteur is further facilitated by formal dialogue during fact-finding country visits. Выполнению мандата Специального докладчика содействует также формальный диалог в ходе страновых поездок по установлению фактов.
Caregivers, whether doing formal or informal care work, need to be acknowledged as part of the health care system. Лица, обеспечивающие формальный или неформальный уход за больными, должны получить признание в качестве элемента системы здравоохранения.
Declining investments in formal agricultural knowledge, science and technology by international donors and a number of national Governments is causing concern among developed and developing countries. Сокращение международными донорами и рядом национальных правительств инвестиций в формальный сектор аграрных научно-технических знаний вызывает обеспокоенность среди развитых и развивающихся стран.
The national language is a formal language used in official communications and taught in schools. Национальный язык - это формальный язык, который используется для официальной корреспонденции и которому обучают в школе.
Agencies and facilities responsible for formal care Организации и учреждения, отвечающие за формальный уход
Although some modest changes have been made in recent years, most of them have been more formal than substantive. Хотя в последние годы были сделаны некоторые скромные изменения, большинство их носило формальный, а не существенный характер.
Bringing informal businesses and work force into the formal sector was not a prerequisite for granting protection to informal sector workers. Переход неформальных предприятий и соответствующих работников в формальный сектор не является предварительным условием для предоставления защиты трудящимся неформального сектора.
These affiliated faculty positions would provide a more formal mechanism for fostering the collaboration between the federal government and JPSM. Введение этих дополнительных должностей преподавателей обеспечит более формальный механизм для поощрения сотрудничества между учреждениями федерального правительства и ОПМПО.
The latter consider the formal segment of the enterprises to be confined to institutional sectors other than the household sector. Последний считает формальный сегмент предприятий ограничивающимся институциональными секторами, помимо сектора домашних хозяйств.
The formal sector in particular, including cleaning companies, will benefit from this measure. От этой меры особенно выиграет формальный сектор экономики, включая компании, работающие в сфере уборки помещений.
Implementation of the commitments made in those documents was monitored and evaluated and, unfortunately, the results were sometimes more formal than substantial. Осуществляются контроль и оценка выполнения обязательств в рамках этих документов, но, к сожалению, результаты иногда носят скорее формальный, чем существенный характер.