Английский - русский
Перевод слова Focus
Вариант перевода Сосредоточиться

Примеры в контексте "Focus - Сосредоточиться"

Примеры: Focus - Сосредоточиться
Guys, can you stop bickering for one second and focus? Народ, вы можете хоть на секунду перестать ссориться и сосредоточиться?
I can't focus with all that racket! Я не могу сосредоточиться при таком шуме.
I'm so wound up! I can't focus! Я так взвинчен, что не могу сосредоточиться!
If I don't have to worry about the two of you, then I can put my focus towards finding the others. Если мне не придется волноваться о вас двоих, тогда я смогу сосредоточиться на поисках остальных.
You using the time to clear your head and get your focus back? Ты используешь это время, чтобы освободить голову и сосредоточиться?
Listen, Josh, would you just focus for a second? Джош, можешь хоть на секунду сосредоточиться?
As long as I can focus, it should be easy. Это будет несложно, если я смогу сосредоточиться,
You have to really focus, one, on how it sounds going in, and then, two, the performance has to be amazing. Во-первых, надо сильно сосредоточиться на там, как проходит запись, а во-вторых, исполнение должно быть потрясающим.
Just can't focus, can't think. Просто не могу сосредоточиться, не могу думать.
My focus should be on the mission, but you and I both know there's another way to save you. Я должна сосредоточиться на миссии, но мы оба знаем, что есть и другой путь, чтобы спасти тебя.
Such work of restatement might focus e.g. on the following: Работа в этом направлении могла бы сосредоточиться, например, на следующих вопросах:
It is critical that we not lose sight of that objective, and it is crucial that we focus our energy on achieving results for the victims. Крайне важно не упускать из виду эту цель и совершенно необходимо сосредоточиться на достижении результатов в интересах пострадавших людей.
Of course, assuaging the pain of patients and making drugs affordable and accessible in poor countries must be our immediate focus. Разумеется, в первую очередь мы должны сосредоточиться на облегчении страданий пациентов и расширении доступа населения бедных стран к лекарствам.
Also, the United States believes that the focus should be on international efforts to enhance compliance with arms control, non-proliferation and disarmament treaties. Соединенные Штаты также полагают, что необходимо сосредоточиться на международных усилиях, направленных на лучшее соблюдение договоров в области контроля над вооружениями, нераспространения и разоружения.
This would help focus the demand for appropriate statistics and reduce the mismatch between policy aim and available statistics that now characterises the EU system. Это помогло бы сосредоточиться на надлежащих статистических данных и преодолеть расхождения между политическими целями и имеющимися статистическими данными, которые в настоящее время присущи системе ЕС.
The Committee recalls its view that the main focus of the Expert Group review was to be on judicial rather than administrative management. Комитет напоминает о своем мнении, согласно которому в своем обзоре Группа экспертов должна сосредоточиться на организации судебной деятельности, а не на административных вопросах.
Units could focus more on tracking down the gunmen behind recent attacks and could redeploy from low-risk to high-risk areas. Их подразделения могли бы сосредоточиться на выслеживании боевиков, совершивших недавние нападения, и передислоцироваться из мест пониженной опасности в места повышенной опасности.
He urged the Committee to continue its focus at the ninth session on how to make Governments more responsive to development, including broad citizen engagement. Он настоятельно призвал Комитет сосредоточиться на дальнейшем рассмотрении поднятого в ходе девятой сессии вопроса о том, как сделать правительство более восприимчивым к процессу развития, в том числе путем обеспечения широкого участия граждан.
Or judges may be able to require battling experts to agree on their areas of differences, to better focus the enquiry. Кроме того, судьям, возможно, следует предоставить право требовать от экспертов противных сторон преодолеть свои разногласия с тем, чтобы лучше сосредоточиться на самом расследовании.
Further focus should be put on strengthening synergies and links between ESD and other relevant processes with the aim of emphasizing the added value of ESD in attaining sustainable development. Следует дополнительно сосредоточиться на усилении синергизма и связей между ОУР и другими соответствующими процессами, с тем чтобы привлечь внимание к дополнительной пользе ОУР в плане достижения устойчивого развития.
With just over three years to go until the MDG deadline, our clear focus must obviously remain on reaching the current MDG targets. Сейчас, когда до окончания срока достижения этих целей осталось немногим более трех лет, очевидно, что мы должны сосредоточиться на выполнении нынешних задач.
On the United Kingdom proposal, his delegation believed that the Working Group should focus exclusively on liability with respect to insolvency. Что касается предложения Соединенного Королевства, делегация Германии полагает, что Рабочей группе следует сосредоточиться исключительно на ответственности в случае несостоятельности.
On this occasion, my delegation will focus its comments on questions relating to the process; we will await the forthcoming consultations to discuss substantive issues. По этому поводу моя делегация намерена сосредоточиться на замечаниях по вопросам, касающимся этого процесса; мы будем ждать предстоящих консультаций, с тем чтобы обсудить вопросы существа.
Seeing no utility to further discussion of mines other than anti-personnel mines, he suggested that the Meeting might focus instead on a mandate for cluster munitions. Не усматривая пользы в дальнейшей дискуссии по минам, отличным от противопехотных, он полагает, что вместо этого Совещание могло бы сосредоточиться на мандате по кассетным боеприпасам.
The focus must now be on dialogue in order to address unresolved situations in such a way as to respect the identity and specificities of the Territories concerned. Теперь необходимо сосредоточиться на диалоге с целью разрешения нерешенных проблем таким образом, чтобы было проявлено уважение к самобытности и особенностям соответствующих территорий.