She therefore urged the Government to renew its focus to release and reintegrate child soldiers back into society. |
Поэтому оратор настоятельно призывает правительство страны вновь сосредоточиться на проблеме, связанной с освобождением и социальной реинтеграцией детей-солдат. |
A focus so pure that even the slightest distraction could cost us very dearly. |
И нужно хорошо сосредоточиться, ведь если что-то нас отвлечёт, всё это может стоить нам очень дорого. |
You're timid, and you lack focus. |
Ты не уверена в себе и не можешь сосредоточиться. |
The Commission should focus chiefly on producing a set of principles for the guidance of States in elaborating such agreements. |
Комиссии же следовало бы сосредоточиться главным образом на разработке свода принципов, которыми государства могли бы руководствоваться в процессе подготовки вышеуказанных соглашений. |
Viv is our focus, our colleague. |
Нам нужно сосредоточиться на Виве, нашем сотруднике. |
There are some other areas of concern on which we must focus further. |
Есть и другие проблемы, на которых мы должны сосредоточиться. |
The focus now must be on securing a political settlement in Darfur that engages all the parties to the conflict. |
Сейчас необходимо сосредоточиться на достижении политического урегулирования в Дарфуре при участии всех сторон в конфликте. |
Our suggestion would be that they should focus their work on perhaps just one aspect of revitalizing the General Assembly. |
Мы бы предложили им сосредоточиться в своей работе, может быть, лишь на одном аспекте активизации работы Генеральной Ассамблеи. |
The focus of the Tribunal and the international community should now be on the road ahead. |
Теперь Трибунал и международное сообщество должны сосредоточиться на будущем. |
The devil is in the details, and that is where the attack must focus. |
Дьявол сидит в деталях, и именно на них должны сосредоточиться атаки. |
Central banks should not focus only on keeping markets liquid. |
Центральные банки должны сосредоточиться не только на поддержании ликвидности рынков. |
The exploration of new models of linkage between the two would seem a particularly suitable focus for the Brookings Process. |
Думается, что в рамках Брукингского процесса было бы особенно целесообразно сосредоточиться на изучении новых вариантов взаимосвязи между этими двумя направлениями. |
It will, I believe, impart an urgency and focus to the deliberations. |
Я считаю, что это придаст обсуждению чувство безотлагательности и необходимости сосредоточиться на нем. |
Possibilities for progressive action upon which organizations could focus specifically in order to advance gender equality. |
Возможности для принятия постепенных действий, на которых организации могут конкретно сосредоточиться, с тем чтобы содействовать гендерному равенству. |
The Working Group will be invited to consider the new consolidated text of the draft protocol and focus primarily on the remaining outstanding issues. |
Рабочей группе будет предложено рассмотреть новый сводный текст проекта протокола и сосредоточиться главным образом на рассмотрении оставшихся нерешенными вопросов. |
That is where the focus should be, we believe. |
Вот на чем, по нашему мнению, следует сосредоточиться. |
The focus, therefore, was on its formulation. |
Таким образом, необходимо сосредоточиться на формулировке. |
We therefore believe that this should be the area of focus as we seek agreement in the intergovernmental negotiations on this issue. |
Поэтому мы считаем, что в ходе межправительственных переговоров по данному вопросу необходимо именно на этом и сосредоточиться. |
Furthermore, the General Assembly needs to restructure its agenda and focus its work on more priority issues. |
Помимо этого, Генеральной Ассамблее нужно перестроить свою повестку дня и сосредоточиться на рассмотрении наиболее приоритетных вопросов. |
He suggested that the countries may focus initially on one sector with the biggest potential for energy savings. |
Он предложил странам первоначально сосредоточиться на одном секторе с наибольшим потенциалом для энергосбережения. |
The Special Committee should focus, in that connection, on drawing up proposals for improving practice in the implementation of those provisions. |
В этой связи Специальный комитет должен сосредоточиться на подготовке предложений по совершенствованию применения этих положений на практике. |
I would like to suggest seven essential outcomes that we should focus upon. |
Мне хотелось бы предложить семь основных результатов, на достижении которых нам следовало бы сосредоточиться. |
But our immediate focus now should be to the future. |
Но сейчас мы должны прежде всего сосредоточиться на будущем. |
That must be our clear focus today. |
Сегодня мы должны сосредоточиться именно на этой задаче. |
It is on this very specific question that we should focus our attention. |
И как раз на этом весьма специфическом вопросе нам и следовало бы сосредоточиться. |