| I won't have an answer for why I fired him. | Кто-нибудь спросит меня, почему я его уволил, а я не смогу ответить на их вопрос. |
| I fired him after I caught him trying to steer my clients towards his body-mod business. | Я уволил его после того как поймал его, когда он пытался переманивать моих клиентов в свой гадюшник по изменению тела. |
| He only fired them when they asked to be regularised | И уволил их, когда они попросили оформить их по закону. |
| In spite of the fact that he fired me, I have a genuine admiration for him. | Хоть он и уволил меня, все равно я им сильно восхищаюсь. |
| He will be very happy to know that the man he fired become a rich man. | Он уволил Кадера? - Ему сейчас очень тяжело. |
| In response, Bruce fired Nasty Little Man and asked its team to leave the photo shoot. | В ответ Джей уволил Nasty Little Man и попросил их остановить работу над фото-сессией. |
| Duane also refused to comply with the President's requests, and so Jackson fired him as well, and then appointed Roger B. Taney to the office. | Тогда Джексон уволил Маклейна и назначил новым Секретарем казначейства Уильяма Дуэйна, который также отказался выполнять указание и тоже был уволен. |
| No, I don't, and that's why I fired him. | Нет, поэтому я его и уволил. |
| Because he fired like 10 of his attorneys when they told him to take a plea deal. | Потому что он уволил десятерых адвокатов, предлагавших ему сделку о признании вины. |
| Come on, Chalmie. You fired Skinner for less than this. | Чалми: ты же уволил Скиннера за куда меньший бардак. |
| No, I fired Ms. Raker because she was disruptive at work. | Нет, я уволил мисс Рейкер, за нарушения в работе. |
| You know, Bill, this looks a lot like the petition list of people at Wash U who had you fired. | Это выглядит, как подписной лист тех, кто уволил тебя из университета. |
| So, anyways, Eric, me and Joanne feel real bad since Red fired you. | Нам с Джоанн неловко, что Рэд тебя уволил. |
| No, it is, which is why I fired him and went and had a go at making a public information film on my own. | Нет, эт именно то почему я уволил его и приступил к съемкам познавательного фильма самостоятельно. |
| She was fired because of her looks. | Ваш клиент уволил мисс Кукер за то, как она выглядит. |
| Bank fired Gerry Guapi Maior and 4 others, just so he could say he designed the hotel himself. | Так, Банк уволил Гери, Гватми, Мэйера и еще четырех архитекторов чтобы заявить, что он сам разработал проект своего отеля. |
| The editor who fired her still has an order of protection out against her. | У редактора, который уволил ее, все еще есть на нее з апретительный ордер. |
| She also confessed to having put a curse on the vicar as vengeance after he fired her. | Она также призналась, что прокляла викария, мстя за то, что тот уволил её. |
| Finally, Thomas fired Meyer after only one season, and replaced him with Pete McCulley, his third coach in three seasons. | В заключение Томас уволил главного тренера Кена Майера после одного сезона, и заменил его Питом МакКалли, который стал уже третьим главным тренером за три года. |
| Soon after the fight, Jackson fired his longtime trainer/manager Ibarra. | Вскоре после боя, Куинтон уволил своего давнего тренера и менеджера Ибарру. |
| Once he fired me just before a premiere, - because I was in bed with Henrietta Kaye before him. | За то, что она снюхалась со мной раньше, чем с Орсоном, он уволил меня за 2 часа до премьеры. |
| He's fired the construction crew and says he's shooting somewhere he scouted, in secret. | Он уволил всех сборщиков декораций и говорит, что будет снимать в каком-то месте, которое нашёл сам. |
| You should know that Simon Stern fired his entire event-management team when he found out that he was underbid. | Саймон Стерн уволил всю свою команду по организации мероприятий, когда узнал, что вы отбили у него клиентов. |
| At least when Wertshafter fired me, I had the comfort of knowing that he was a bigoted straight man with an enlarged prostate. | По крайней мере, когда Воршафтер меня уволил, меня утешало то, что он упёртый натурал с увеличенной простатой. |
| I just fired a man who was willing to go to the mat for his principles. | Я думал только о том, что уволил человека, который хотел отстоять свои принципы. |