When Claymore fired him, Curtis adopted the persona of Chemistro to gain revenge and to extort his former employers. |
Когда Клеймор уволил его, Кёртис принял личность Хемистро, чтобы отомстить и выманить денег у его бывших работодателей. |
I thought I fired all of you. Jimmy. |
А я думал, что я вас всех уволил. |
He said his wife left him because I fired him, and... |
Он сказал, что его жена ушла, потому что я уволил его, и... |
So when Stillwell fired her, I pounced, okay? |
И когда Стиллвел уволил её, я сразу же её нанял. |
Well, somebody did because Darby found out what I gave Mike, and I just got fired. |
Но кто-то это сделал, потому что Дарби узнал о моей помощи Майку и просто уволил меня. |
However, the album received mixed reviews, and Columbia Records refused to release it in the US, according to Hunter because he had just fired his manager. |
Columbia Records, однако, выпускать альбом в США отказалось: Хантер утверждал, что причиной тому стало то, что он в тот момент уволил своего менеджера Фреда Хеллера. |
Well, in that case, you're fired. |
Тогда считай, что я тебя уволил. |
When I fired the security guard, I asked him who else he let in these caves. |
Когда я уволил охранника этим утром, я спросил его, кого еще он впускал в пещеры. |
I should have fired her on the spot, barging in like that. |
Я бы ее сразу уволил за это вторжение. |
And I just want you to know that I fired Andrew Tyler, That private investigator who gathered all those files. |
И я просто хочу, чтобы ты знала, что я уволил Эндрю Тайлера, частного детектива, который собрал все эти папки. |
Don, to be fair, I fired you, too. |
Если честно, Дон, то я и тебя уволил. |
You fired the only guy with any wrestling experience? |
Уволил единственного кто знал о рестлинге? |
And when I saw him the next night, he thought I said something insensitive and fired me. |
И когда мы встретились на следующий день, оказалось, что мои слова задели его, и он уволил меня. |
And on March 24, Thomas Sandefur, C.E.O. of Brown Williamson, had you fired. |
24-го марта Томас Сэндэфур, старший менеджер "Браун и Уильямсон", уволил вас. |
He didn't like the way I was washing dishes and he fired me. |
Ему не нравилось, как я мою посуду, и он уволил меня. |
Like Marsha did for Chris before he fired her. |
Что Марша и делала, пока Крис её не уволил |
Clearly you don't, Chuck, or I wouldn't have fired you as my best friend. |
Не нужно, Чак, иначе я бы не уволил тебя с должности лучшего друга. |
As a matter of fact... I fired a few people over your projections. |
И в результате после прочтения уволил нескольких своих работников. |
You saw how fast I fired Wes Mandell? |
Ты видела, как быстро я уволил Уэса Манделла? |
But you're the one who fired Barbara Cooker. |
Но вы именно тот, кто уволил Барбару Кукер |
I just got off the phone with him, and he fired the firm because I left. |
Я только что говорила с ним по телефону и он уволил фирму из-за моего ухода. |
So how exactly did Holt get you fired? |
Так, как именно Холь вас уволил? |
In another development, Mayor Dinkins has fired his top adviser, Lloyd Braun, who was believed responsible for the nametag fiasco. |
Другие новости, Мэр Динкинс уволил своего главного советника, Ллойда Брауна, который как полагают, несет ответственность за фиаско с бэджиками. |
Why do people think I fired you? |
Почему люди думают, что я тебя уволил? |
And now you're expecting to be fired? |
И пришла, чтобы я тебя уволил. |