| When Claymore fired him, Curtis adopted the persona of Chemistro to gain revenge and to extort his former employers. | Когда Клеймор уволил его, Кёртис принял личность Хемистро, чтобы отомстить и выманить денег у его бывших работодателей. |
| I thought I fired all of you. Jimmy. | А я думал, что я вас всех уволил. |
| He said his wife left him because I fired him, and... | Он сказал, что его жена ушла, потому что я уволил его, и... |
| So when Stillwell fired her, I pounced, okay? | И когда Стиллвел уволил её, я сразу же её нанял. |
| Well, somebody did because Darby found out what I gave Mike, and I just got fired. | Но кто-то это сделал, потому что Дарби узнал о моей помощи Майку и просто уволил меня. |
| However, the album received mixed reviews, and Columbia Records refused to release it in the US, according to Hunter because he had just fired his manager. | Columbia Records, однако, выпускать альбом в США отказалось: Хантер утверждал, что причиной тому стало то, что он в тот момент уволил своего менеджера Фреда Хеллера. |
| Well, in that case, you're fired. | Тогда считай, что я тебя уволил. |
| When I fired the security guard, I asked him who else he let in these caves. | Когда я уволил охранника этим утром, я спросил его, кого еще он впускал в пещеры. |
| I should have fired her on the spot, barging in like that. | Я бы ее сразу уволил за это вторжение. |
| And I just want you to know that I fired Andrew Tyler, That private investigator who gathered all those files. | И я просто хочу, чтобы ты знала, что я уволил Эндрю Тайлера, частного детектива, который собрал все эти папки. |
| Don, to be fair, I fired you, too. | Если честно, Дон, то я и тебя уволил. |
| You fired the only guy with any wrestling experience? | Уволил единственного кто знал о рестлинге? |
| And when I saw him the next night, he thought I said something insensitive and fired me. | И когда мы встретились на следующий день, оказалось, что мои слова задели его, и он уволил меня. |
| And on March 24, Thomas Sandefur, C.E.O. of Brown Williamson, had you fired. | 24-го марта Томас Сэндэфур, старший менеджер "Браун и Уильямсон", уволил вас. |
| He didn't like the way I was washing dishes and he fired me. | Ему не нравилось, как я мою посуду, и он уволил меня. |
| Like Marsha did for Chris before he fired her. | Что Марша и делала, пока Крис её не уволил |
| Clearly you don't, Chuck, or I wouldn't have fired you as my best friend. | Не нужно, Чак, иначе я бы не уволил тебя с должности лучшего друга. |
| As a matter of fact... I fired a few people over your projections. | И в результате после прочтения уволил нескольких своих работников. |
| You saw how fast I fired Wes Mandell? | Ты видела, как быстро я уволил Уэса Манделла? |
| But you're the one who fired Barbara Cooker. | Но вы именно тот, кто уволил Барбару Кукер |
| I just got off the phone with him, and he fired the firm because I left. | Я только что говорила с ним по телефону и он уволил фирму из-за моего ухода. |
| So how exactly did Holt get you fired? | Так, как именно Холь вас уволил? |
| In another development, Mayor Dinkins has fired his top adviser, Lloyd Braun, who was believed responsible for the nametag fiasco. | Другие новости, Мэр Динкинс уволил своего главного советника, Ллойда Брауна, который как полагают, несет ответственность за фиаско с бэджиками. |
| Why do people think I fired you? | Почему люди думают, что я тебя уволил? |
| And now you're expecting to be fired? | И пришла, чтобы я тебя уволил. |