And besides... why would you want someone the king's stinking son fired? |
И вообще, зачем вам нужен кто-то, кого уволил противный сын короля? |
If I didn't, then probably you wouldn't have secretly fired me. |
Если бы не это, ты, вероятно, не уволил бы меня втихую. |
And then the last time when you resisted him, you were fired? |
А когда в последний раз вы ему отказали, он вас уволил? |
And Dad... you know that mailman that you got fired? |
И, пап помнишь почтальона, которого ты уволил? |
You may have rationalized it a hundred different ways, but the fact is, you fired me so that I'd be forced to spend the rest of my life doing exactly what I wanted to do. |
Ты наверняка нашел тысячу рациональных объяснений этому, Но факт остается в том, что ты уволил меня, чтобы я могла провести остаток моей жизни занимаясь именно тем, чем я хочу заниматься. |
Some elevator boy that you'd fired came to me claiming that you'd stolen the idea for the dingus. |
Лифтер, которого ты уволил, пришел ко мне и заявил, что ты украл у него идею хула-хупа. |
Ask daddy to find you a new job, because the manicurist fired you! |
попроси папочку найти себе новую работу, так как "маникюрщик" уволил тебя! |
You need a job too, Eric... since you just got fired from your last job by your own daddy. |
Тебе тоже нужна работа, Эрик, с тех пор как тебя уволил с работы собственный папочка. |
Why would I want to listen to someone who fired me? |
С чего бы мне желать слушать того, кто меня уволил? |
As soon as Russell fired me, I had to turn over my key card. |
Как только Рассел уволил меня, я должен был вернуть мою карту-ключ |
Rich, why is it, exactly, that you fired my secretary? |
И, Рич, почему именно ты уволил моего секретаря? |
In the meantime, he had fired most of the League's staff, including all of the British employees. |
В то же время он уволил большинство сотрудников Лиги Наций, включая всех британских сотрудников. |
After the king fired his finance minister, Jacques Necker, for giving his support and guidance to the Third Estate, worries surfaced that the legitimacy of the newly formed National Assembly might be threatened by royalists. |
После того король уволил своего министра финансов, Жака Неккера, за оказанную им поддержку и наставления для третьего сословия, всплыли опасения что легитимность недавно созванного учредительного собрания может оказаться под угрозой роялистов. |
The Korea Times reported on June 10, 2007, that Seoul National University fired him, and the South Korean government canceled his financial support and barred him from engaging in stem cell research. |
Газета Когёа Times сообщила 10 июня 2007 года, что Сеульский национальный университет уволил его, а правительство Южной Кореи прекратило его финансовую поддержку и запретило ему участвовать в исследованиях стволовых клеток. |
So you think that I put that shark in that pool for a guy who fired me? |
Так вы думаете, что я выпустил акулу в бассейн для парня, который уволил меня? |
It wasn't foreman or Cameron you "saw," but chase, the one you fired. |
Ты "увидел" не Формана и не Кэмерон, а Чейза. Того, кого ты уволил. |
You think it's fair That I fired all The other members of your team |
Думаешь, это честно, что я уволил всех остальных из твоей команды? |
You fired Derek today? - You're surprised? |
Ты уволил Дерека сегодня - Ты удивлена? |
I worked for him for 15 years, till he fired me, and I still can't fathom him. |
Я работал на него 15 лет, пока он меня не уволил, и я по-прежнему его не понимаю. |
I fired my manager last week, because he's useless, and I think he's stealing from me. |
Я вчера уволил своего менеджера, потому что он бесполезен, и кажется, он меня обворовывал. |
Because I realized, once I learned how you so callously fired Mr. Jones... |
Потому что я осознала, когда ты так бессердечно уволил м-ра Джонса, |
She's really good, too, but her boss fired her for no reason at all. |
Она хорошая, правда, но ее босс уволил ее без всякой причины. |
Or the guy who fired him from Burger King when he was 22? |
Или парня, который уволил его из Бургер Кинга, когда ему было 22? |
Do you remember the day you fired me, PC Principal? |
Помнишь, как ты меня уволил, П.К. Директор? |
You came here to ask me why people think you fired me? |
Ты пришёл спросить, почему люди думают, что ты меня уволил? |