Английский - русский
Перевод слова Finance
Вариант перевода Финансовых средств

Примеры в контексте "Finance - Финансовых средств"

Примеры: Finance - Финансовых средств
In terms of sources of domestic finance, a country study was made of India, where a number of initiatives to support the financing of ESTs have been established. В целях изучения внутренних источников финансовых средств был проведен обзор по Индии, где было выдвинуто несколько инициатив в поддержку финансирования ЭБТ.
Trade and competitiveness effects are different for each agreement and may change according to dynamic factors such as the rate of economic growth, availability of environmentally friendly technologies and substitutes, amendments to the agreements, and the timely availability of finance. Последствия с точки зрения торговли и конкурентоспособности различны для каждого соглашения и могут варьироваться в зависимости от таких динамических факторов, как темпы экономического роста, наличие экологически безопасных технологий и товаров-заменителей, поправки к соглашениям, а также возможность своевременного получения финансовых средств.
This volume does not truly reflect east European and CIS coal import demand since these countries could not always meet their requirements due to lack of finance and other difficulties. Эта величина не отражает реального спроса на импортный уголь в восточной Европе и СНГ, поскольку эти страны не всегда могли удовлетворить свои потребности из-за нехватки финансовых средств и других трудностей.
Private-sector finance flows, which are increasing, cannot compensate for the decline in ODA because they are concentrated in a few countries, especially in Asia, and are governed by perceptions of investment return rather than need. Растущий объем финансовых средств из частного сектора не в состоянии компенсировать уменьшение ОПР, так как они сконцентрированы в небольшом числе стран, особенно в Азии, и размещены в ожидании отдачи, а не в связи с наличием потребностей.
In the area of finance, Malaysia and Japan planned to organize jointly another meeting of experts to try to identify the optimum mix of financial instruments for funding the various sectors as well as intersectoral activities. Что касается области финансов, то Малайзия и Япония совместно проведут еще одно совещание экспертов, с тем чтобы определить оптимальное сочетание финансовых средств, необходимых для финансирования различных секторов, а также межсекторальной деятельности.
Promote coordinating and regulatory bodies at the appropriate levels for motivating and involving relevant stakeholders, mobilizing finance and facilitating strategic partnerships Содействовать созданию организационных и регулятивных органов на соответствующих уровнях в целях стимулирования и вовлечения соответствующих сторон, мобилизации финансовых средств и содействия установлению стратегических партнерских связей
Venture capital, which is willing to accept higher risks and does not require collateral from borrowers, may be especially suitable in providing finance for small innovative firms in developing countries. Фонды акционерного капитала, которые готовы идти на более высокий риск и не требуют залога от заемщиков, могут быть особо удобными механизмами для предоставления финансовых средств малым новаторским фирмам в развивающихся странах.
(b) Just like FDI, financial flows have also been highly concentrated and uneven, with a tendency for finance to build on the "best". Ь) как и в случае с прямыми иностранными инвестициями, приток финансовых средств также носит весьма концентрированный характер и характеризуется неравномерным распределением, при этом существует тенденция вложения финансовых средств в наилучшие места.
Design objectives: Principal functions which need to be accommodated in designing the CDM include its governance, operational functions/certification processes, potential marketing of CERs, arranging for funding of mitigation projects and providing finance for adaptation projects. Цели разработки: основные функции, которые необходимо учесть при разработке МЧР, включают вопросы управления, оперативные функции/процессы сертификации, возможные методы маркетинга ССВ, организацию финансирования проектов смягчения последствий и выделение финансовых средств для проектов адаптации.
Difficulties in attracting external finance may stem from the current structure of the refining industry and the general conditions in the country considered for undertaking refining activities. Сложности привлечения внешних финансовых средств могут проистекать из нынешней структуры нефтеперерабатывающей промышленности и существующих в стране общих условий, рассматриваемых при принятии решения об осуществлении деятельности в секторе нефтеперерабатывающей промышленности.
The exclusion of most low-income developing countries from those receiving significant amounts of international private finance remains a special concern, as it leaves them dependent on increasingly limited official financial flows. То, что в число стран, получающих значительные суммы международных частных финансовых средств, не входят развивающиеся страны с самым низким уровнем доходов, по-прежнему вызывает особое беспокойство, поскольку это не позволяет им ослабить свою зависимость от все более ограниченного потока официальных финансовых средств.
The Region's rich agricultural sector, once a major exporter, now has difficulty in feeding the local population because of lack of finance for equipment, pesticides and fertilizers. Богатый сельскохозяйственный сектор региона, являвшийся в свое время крупным экспортером продукции, сейчас с трудом обеспечивает продовольствием местное население из-за отсутствия финансовых средств для приобретения оборудования, пестицидов и удобрений.
Objective: The creation of favourable conditions for establishing contacts and cooperation among appropriate organizations and individuals in the private and public sectors that are capable of providing technology, design and engineering services, equipment or finance. Задача: Создание благоприятных условий для установления контактов и сотрудничества между соответствующими организациями и отдельными лицами в частном и государственном секторах, располагающими возможностями предоставления технологий, проектно-конструкторских услуг, оборудования или финансовых средств.
The Executive Director shall provide assistance in the development of pre-project and project proposals in accordance with article 25 and endeavoured to seek, on such terms and conditions as the Council may decide, adequate and assured finance for approved pre-projects and projects. Исполнительный директор оказывает содействие в подготовке предложений по предпроектам и проектам в соответствии со статьей 25 и прилагает усилия для изыскания на таких условиях, которые может установить Совет, достаточных и гарантированных финансовых средств для утвержденных предпроектов и проектов.
Participants placed particular emphasis on the early development of a vulnerability index to supplement existing gross domestic product (GDP)-based criteria in the assessment of eligibility of small island developing States for concessional finance. Участники особо отметили необходимость скорейшей разработки индекса уязвимости для дополнения существующих основанных на валовом внутреннем продукте (ВВП) показателей для оценки соответствия малых островных развивающихся государств критериям предоставления льготных финансовых средств.
The Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change may be an important source of finance for the transfer of cleaner technology but needs to be elaborated. Важным источником финансовых средств для передачи более чистых технологий может стать механизм чистого развития Киотского протокола к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, хотя его еще предстоит создать.
Private financial flows (especially FDI, long-term lending and portfolio investment) remain the least exploited source of finance for Africa despite the enormous potentials that exist for them. Частные финансовые потоки (особенно прямые иностранные инвестиции, долгосрочные займы и портфельные инвестиции), по-прежнему являются наименее используемым источником финансовых средств для Африки, несмотря на имеющиеся для них огромные возможности.
A suggestion was made that a small percentage of the interest payments on loans from international financing institutions be set aside to provide finance to SMEs. Было предложено откладывать небольшую долю от уплаты процентов по ссудам, полученным от международных финансовых учреждений, для обеспечения финансовых средств мелким и средним предприятиям.
Apart from general secretarial support, the responsibilities of the assistants include bookkeeping for finance tracking, data indexing and inputting, statistics clerking, and assisting with the mapping resources. Помимо общей секретариатской поддержки в обязанности помощников входит ведение бухгалтерии для отслеживания финансовых средств, индексирования и введения данных, учета статистических данных и оказания содействия с картированием ресурсов.
While all sections of society share responsibility for implementing the International Strategy as an international agreement, national Governments will lead in marshalling the necessary commitment, finance and personnel to ensure that it is realized. Хотя все слои общества несут ответственность за осуществление Международной стратегии как международного соглашения, национальные правительства будут играть ведущую роль в мобилизации приверженности, финансовых средств и кадровых ресурсов, необходимых для ее осуществления.
A modified rights-based PRSP should in principle not conflict with the Bank-Fund approach, or the intent of the executive boards of those organizations, if that is seen as catalysing additional finance from the donor community. ДССН, видоизмененные на основе правозащитного подхода, в принципе не должны противоречить подходу Всемирного банка/МВФ или смыслу усилий их исполнительных органов, если рассматривать их как стимулирование поступлений дополнительных финансовых средств от сообщества доноров.
It is essential to combine business development services and financial services, since it is not effective to give finance to enterprises which cannot repay it. Важно сочетать услуги по развитию предпринимательства и финансовые услуги, поскольку практика предоставления финансовых средств предприятиям, которые не могут возвратить их, представляется малоэффективной.
Participants agreed that the global supply of official finance is limited, and that the financing needs of the transition economies would have to be met increasingly from private sources. Участники высказали общее мнение о том, что глобальный объем финансовых средств из официальных источников ограничен и что финансовые потребности стран с переходной экономикой необходимо будет во все большей степени покрывать из частных источников.
Satellite accounts presenting expenditure or finance of special subjects such as health, education, defence are of special interest for policy users, and may often attract more funding than core accounts. Вспомогательные счета, описывающие расходы или финансирование отдельных отраслей, таких, как здравоохранение, образование и оборона, представляют особый интерес для политиков, и зачастую на их разработку может выделяться больше финансовых средств по сравнению с основными счетами.
While most Parties have mobilized some funds from their own internal resources, availability of adequate finance and external assistance to meet these needs seems to be the main bottleneck in the implementation of programmes. Хотя большинство Сторон мобилизовали часть финансовых средств за счет своих внутренних ресурсов, самым узким местом при осуществлении программ, по-видимому, является проблема получения доступа к достаточной финансовой и внешней помощи для удовлетворения этих потребностей.