Английский - русский
Перевод слова Figured
Вариант перевода Подумала

Примеры в контексте "Figured - Подумала"

Примеры: Figured - Подумала
I figured we could go to the party and you could maybe sell those instead. Я подумала, что мы можем пойти на вечеринку, и ты можешь продать их.
I just figured you had to work, it'd be easier on you this way. Я просто подумала, что ты работаешь, и тебе будет легче сюда добраться.
I heard them coming and figured it was Kate, so I hid in the aeronautics compartment. Я услышала шаги и подумала, что это Кейт, поэтому я спряталась в подсобном помещении.
I just figured this would help me process what's happening. Просто подумала, что так мне будет легче понять что происходит.
I just figured they had the wrong Jerome Cherry. Я просто подумала, что позвонили не тому Джерому Чери.
I figured he was going on a job. Я подумала, он собирается на работу.
E figured you grew up with some of them. Подумала, может ты в детстве знал кого-то из них.
I figured that she caught a ride with somebody. Подумала, что её кто-то подвез.
You gave up on our dreams, so I figured I could too. Ты отказался от нашей мечты, и я подумала, что тоже могу.
I figured maybe he'd be willing to strike a deal. Я подумала, может он готов ударить по рукам и заключить сделку.
Well, I just figured you enjoy the particulars, Very Special Agent. Просто я подумала, что вы любите подробности, очень специальный агент.
Well, I figured those would start when I finished the pre part and got to the med. Ну, я подумала, что они начнутся, когда я закончу подготовительные курсы и поступлю на медицинский.
I just figured that you wouldn't be into it. Я подумала, что тебе будет неинтересно.
As I had some left, I figured that... Мне одной было много, и я подумала...
I figured you'd get a kick out of it. Я подумала, что ты будешь в восторге от него.
I figured if anyone could decipher your chicken scratch, it'd be me. Я подумала, если кто-то может это расшифровать Твой куриный почерк, то это была бы я.
I figured you wouldn't be opposed to grand theft auto. ? Я подумала, ты будешь не против украденной машины в данной ситуации.
So I figured we'd just stuff our faces. Так что я подумала, что мы просто объедимся до отвала.
But I figured you're used to it. Но я подумала, что вы к этому привыкли.
I figured she could just go buy one, Я подумала, что она могла бы просто купить его.
I just kind of figured we could rent a video or something. Я только что подумала, что мы могли бы взять видео на прокат, или что-то вроде этого.
I figured you need it more down here. Я подумала, что тебе это нужнее тут, внизу.
So I figured I would show up as Medic Zu. Поэтому я подумала, что я заявлюсь, как Санитар Зу.
Well, I figured cleaning up after the break-in might drive her back to track. Я подумала, что уборка после взлома побудит ее вернуться к бегу.
I figured if I shared about it, it takes the power away. Я подумала, что если признаюсь - станет легче.