Английский - русский
Перевод слова Figured
Вариант перевода Подумала

Примеры в контексте "Figured - Подумала"

Примеры: Figured - Подумала
Well, I figured you'd be hungry, Подумала, ты голодная,
I figured as much. Я так и подумала.
That's what I figured. Я так и подумала.
I figured you were hungry. Я подумала, ты голоден.
I figured, why not? Я подумала, а почему нет?
And I just figured... И я просто подумала...
I figured, what's the harm? Я подумала, какая разница?
So I figured Vegas. Поэтому я подумала про Вегас.
I just figured, What's the point? Я подумала: А смысл?
I figured he passed out. Я подумала, что он отключился.
I figured your favorite candy would still be the same. Я подумала, что ты не изменишь любимым конфетам.
Figured since I couldn't get you a real garden, That you could build a garden in the attic. Я подумала, раз уж я не могу отвести вас в настоящий сад, то вы могли бы построить его здесь, на чердаке.
I figured you could ghostwrite... Я просто подумала, может ты сможешь писать втемную...
That's what I figured. Я тоже так подумала.
I figured you might. Я так и подумала.
I figured when I got your email, it was worth the detour. Когда получила твое письмо, то подумала, что ради тебя стоит проехать окружным путём.
I figured Stormfly and I would just bed down here. Я подумала, что мы с Громгильдой устроим ночевку прямо здесь.
It was so full of hair-care products, I figured you were a girl. Стол был полон продуктов для ухода за волосами, так что я подумала, что ты девушка.
I figured anybody who houses a six-layer buttercream on his own should benefit. Я подумала, что тот, кто заказал шестислойный торт со сливочным кремом, должен получать бонусы.
Well, I kind of figured the whole "couples massage followed by a home-cooked meal" thing was a little played out. Я подумала, романтический массаж с последующим домашним ужином выглядел бы слишком банально.
I figured Hayley must have given them her home address on her exit interview. Я подумала, Хейли должна была оставить им свой домашний адрес когда выписывалась
I'm so sorry, I burned some and we were running late and I figured, four non-kosher out of 80. Извините, некоторые сгорели и мы опоздывали и я подумала, 4 некошерных из 80.
I figured that we could have a quick tour of Bluebell, and then, you know, maybe ndnd somewhere and have dinner. Я подумала, что сначала можно немного прогуляться по БлуБеллу, а потом пойти куда-нибудь поужинать.
And I figured, as someone who's dated like a gajillion of them... И я подумала, раз ты встречалась с несчетным количеством таких парней, как он...
Agnes figured it was railroad fare as soon as she could get hold of him. Вот Агнес и подумала, если она словит его, тут ей и будет на билет.