So I figured, why let it go to waste? |
Я и подумала, зачем этому пропадать. |
I figured if you stood me up, then I should have something to read. |
Я подумала, вдруг ты начнешь меня проверять, и решила что-нибудь почитать, чтоб не облажаться. |
I just figured Billy was another musician who came and went, like all the rest of them. |
Я просто подумала, что Билли - это еще один музыкант, который пришел и ушел, как все остальные. |
Well, I figured with you gone every 10 minutes - with your band and me getting back to work... |
Ну, я подумала, раз ты каждые 10 минут убегаешь к своей группе, а я возвращаюсь к работе... |
I'm sorry, l should have called but l figured that you'd be in bed asleep. |
Я знаю. Извини, я должна была позвонить, но я подумала, что ты уже спишь. |
I just figured this would be a great way for you to unwind after a long day at work. |
Подумала, как будет здорово расслабиться после долгого трудового дня. |
I... I just saw Dexter heading out... I figured you two were together. |
Я... просто видела, что Декстер уходил... я подумала, что вы вместе. |
I figured maybe something in there might help bring some... peace to the families, you know, of the victims. |
Я подумала, может что-нибудь здесь может помочь принести... мир семьям жертв. |
I figured you had a rough night, so... I brought you some coffee. |
Подумала, что у тебя выдалась тяжёлая ночь, так что я принесла тебе кофе. |
Doesn't make any sense, But I figured I ought to report it. |
В этом нет никакого смысла, но я подумала, что должна об этом сообщить. |
She wanted to take more precautions before investigating it, but I figured, hell, there's certainly more to it than meets the eye. |
Она хотела соблюсти все меры предосторожности, прежде чем исследовать его, но я подумала, черт, он интереснее, чем выглядит. |
So I figured, if I win, |
Так что я подумала, если я выиграю, |
Didi: Right, but I just figured if they liked the general direction I was going in, - they would fix that. |
Да, но я подумала, что если им понравится моя общая идея, они это исправят. |
So, I figured if I had one more week upright, I wanted to do something special with my most special friend. |
В общем я подумала, что если у меня осталась всего неделя я бы сделала что-нибудь особенное с моим хорошим другом. |
I thought about that, and I figured that we could tell them we are going to Paris. |
Я тут подумала, и решила что мы скажем им что мы собираемся поехать в Париж. |
And well, since we know you do, I just figured - |
И, поскольку мы знаем, что вы делаете, я просто подумала... |
I figured you'd just take 'em right off again. |
Я подумала, ты их сразу же снимешь с меня |
You know, Gus really loved it, and I figured you'd want to have it. |
Знаете, Гас ее очень любил, и я подумала, что вы захотите оставить ее себе. |
Well, after you told me she died, you sent me that box with the four quilts in it, but I just figured that was part of the will. |
Ты тогда же послала мне коробку с четырьмя лоскутными одеялами, и я подумала, что это была часть завещания. |
You know, and I figured he'd eventually get that, you know, we weren't getting married. |
И я подумала, что он в конце концов поймет, что свадьбы у нас не будет. |
When I woke up this morning she was gone, but I figured she'd already left for her guitar lesson. |
Когда я проснулась этим утром, ее уже не было, но я подумала, что она ушла на урок игры на гитаре. |
Yes, well, I figured, you know, you didn't have one; otherwise, you would have used it. |
Да, я подумала, знаешь, у тебя не было, в противном случае, ты бы воспользовался ей. |
I figured he saw me through the window and saw what I really looked like and didn't like it, so he left. |
Я подумала, что он увидел меня через окно, какая я на самом деле я ему не понравилась, и он ушёл. |
Just, I figured, you know, you went to a lot of trouble and it means a lot. |
Я просто подумала, ну, ты всё-таки специально его купил, это для меня важно. |
I just figured if... if I told you that she did something bad like murdered, you would go out and look for her like she was important. |
Я просто подумала... если я скажу, что она сделала что-то плохое, например убила кого-то, вы бы искали ее, как кого-то очень важного. |