Примеры в контексте "Figure - Доля"

Примеры: Figure - Доля
Similarly, during the last year of the SPAP (2013), expenditures contributing principally or significantly to gender equality increased or held steady in most UNICEF regions (figure 1). Аналогичным образом в ходе последнего года осуществления СППД (2013 год) доля расходов, главным образом или значительно способствующих обеспечению гендерного равенства, возрастала или оставалась стабильной в большинстве регионов ЮНИСЕФ (диаграмма 1).
In 2013, women in the UNECE region occupied less than one third of managerial positions, the percentage ranging from 16 per cent in Luxembourg to 44 per cent in the Republic of Moldova (figure 12). В 2013 году женщины в регионе ЕЭК ООН занимали менее одной трети руководящих должностей, причем процентная доля женщин разнилась от 16% в Люксембурге до 44% в Республике Молдова (диаграмма 12).
At the local government elections in 2009, the proportion of women in the municipality councils became approximately 32% (from a stable figure on 27% since the mid-eighties) and the number of female mayors rose to 8 to 12 out of 98. На выборах органов местного самоуправления в 2009 году доля женщин в муниципальных советах достигла примерно 32 процентов (по сравнению со неизменным показателем 27 процентов с середины 1980-х годов), а число женщин-мэров возросло с 8 до 12 из 98.
For the Latin America and the Caribbean region, as outlined in figure 2, Brazil's share of emissions appears relatively small because the emissions from the LUCF sector are not accounted for. Как отражено на диаграмме 2, в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна доля выбросов Бразилии является относительно небольшой с учетом того, что не были учтены выбросы в секторе ИЗЛХ.
In the case of Haiti, Fiji, Jamaica and Trinidad and Tobago the equivalent proportion surpasses 60 per cent, and for Guyana the figure reaches 83 per cent. В случае Гаити, Фиджи, Ямайки и Тринидада и Тобаго эта доля превышает 60 процентов, а в Гайане достигает 83 процентов.
The distribution of the actual 2007 expenditures over the three priority thematic areas is summarized in more detail in figure 3; it shows the various subprogramme areas within each theme and the respective proportion of expenditure. Более подробно распределение фактических расходов за 2007 год по трем приоритетным тематическим областям резюмируется на диаграмме 3, на которой показаны различные подпрограммные области в рамках каждой темы и соответствующая доля расходов.
The percentage of women professors in higher education was actually 30 per cent; the figure of 8 per cent that had been mentioned referred to positions at the highest levels. Процентная доля женщин-профессоров в высших учебных заведениях составляет практически 30 процентов; цифра в 8 процентов, которая была упомянута ранее, касается должностей самого высокого уровня.
Data indicate that, at 30 June 1999, the rate of female participation in the labour force stood at 31.2 per cent, a figure which to 36 per cent in 2001. В соответствии с имеющимися данными на 30 июня 1999 года доля участия женщин в рабочей силе составляла 32,1 процента, а к июню 2001 года данный показатель вырос до 36 процентов.
Access to potable water is estimated to have remained at 72 per cent, a figure almost unchanged since 1990 (70 per cent) Согласно оценкам, доля населения, имеющего доступ к питьевой воде, по-прежнему составляла 72 процента, т.е. практически не изменилась с 1990 года (70 процентов)
By 2015, 74 per cent of children will be receiving pre-school education and instruction, and by 2020 the figure will be 100 per cent. Доля детей, охваченных дошкольным воспитанием и обучением, к 2015 году составит 74 %, к 2020 году - 100 %.
For example, in 1998 women made up 25% of people active in hobby sports, in 1999 the figure was 24.4%, and in 2000 already 28.7%. Так, например, в 1998 году среди активно занимающихся любительским спортом женщины составляли 25 процентов, в 1999 году их доля была 24,4 процента, а 2000 году уже 28,7 процента.
In 2002, 45.3% of the reported cases involved local women; in 2003 the figure was 52.8%. В 2002 году 45,3 процента сообщенных случаев касались местных женщин; в 2003 году их доля составляла уже 52,8 процента.
The population's relationship to religion had changed radically: a sociological study had found that in 1989, 22 per cent of the persons surveyed considered themselves to be believers, while in 1998, that figure had risen to 37.5 per cent. Отношение населения к религии в корне изменилось, как об этом свидетельствует социологический опрос, согласно которому в 1989 году верующими назвали себя 22% опрошенных лиц, а в 1998 году эта доля достигла 37,5%.
In the case of agriculture, she wished to know the percentage of rural women who owned their own land, and how the figure compared to male ownership. Применительно к сельскому хозяйству оратор хотела бы получить сведения о доле сельских женщин, владеющих собственными участками земли, а также о том, как их доля соотносится с долей мужчин, владеющих земельными участками.
An estimated 16% of vocational students are female though this figure is largely skewed by the Don Bosco Institute which has a boys only enrolment while there is no such institute for girls only. Доля женщин среди учащихся профессионально-технических заведений оценивается на уровне 16 процентов, однако этот показатель в значительной степени определяется характером контингента учащихся института Дон Боско, в котором учатся только одни мальчики, в то время как подобного заведения только для девочек не существует.
The figure of 53 per cent of women in higher education was also a remarkable achievement; he wondered how many of those were rural women, and what proportion were from low-, middle-, and high-income families respectively. Одним из важных достижений является также тот факт, что на долю женщин приходится 53 процента учащихся высших учебных заведений; он интересуется, сколько среди них сельских женщин и какова доля выходцев из семей с низким, средним и высоким уровнями доходов, соответственно.
As indicated in table 9 below, the percentage of total staff in each grade (column 2) is applied to the base figure of 2,800 (column 3). Как указано в таблице 9 ниже, процентная доля персонала на должностях каждого класса (колонка 2) умножается на базисную цифру, составляющую 2800 (колонка 3).
As can be seen in figure 7 below, UNDP and WFP account by far for the largest expenditures among the United Nations funds and programmes, with UNDP well ahead of WFP until 2002. Согласно данным диаграммы 7, ниже, на ПРООН и ВПП приходится сегодня самая крупная доля расходов среди фондов и программ Организации Объединенных Наций, причем до 2002 года со значительным отрывом от ВПП лидировала ПРООН.
For heads of poor families, the figure is 16.1 per cent for women and 12.4 per cent for men. Доля женщин и мужчин среди малоимущих семей составляет 16,1 процента и 12,4 процента.
Women accounted for 19.2 per cent of the country's workforce in 1994, but that figure has increased significantly in recent years; by 2001, it had reached an average of 25.9 per cent. Доля женщин в общей занятости, которая составляла 19,2 процента в 1994 году, за последние годы существенно возросла, достигнув в среднем 25,9 процента в 2001 году.
The share of least developed countries in global trade had been 0.8 per cent at the start of the 1990s, but at the end of the decade this figure had fallen to 0.4 per cent. В начале 90-х годов доля наименее развитых стран в глобальной торговле составляла 0,8%, а в конце десятилетия она упала до 0,4%.
The funds earmarked for education over the past decade had amounted to as much as 3 per cent of the gross domestic product; in 1997, however, that figure had declined to 1.8 per cent. Доля средств, выделенных на цели образования за истекшее десятилетие, составила З процента валового внутреннего продукта; однако в 1997 году этот показатель снизился до 1,8 процента.
We noted with concern the Secretary-General's analysis that 10 years ago, 48 per cent of the people of Africa were living on one dollar a day or less. Today, that figure has shrunk almost imperceptibly to 47 per cent. Мы с тревогой отметили приводимые в докладе Генерального секретаря данные о том, что доля населения Африки, живущего на один доллар в день или менее того, 10 лет назад составлявшая 48 процентов, практически не изменилась и сегодня составляет 47 процентов.
The proportion of eighth-grade graduates who continued with some type of secondary education increased from 39% in 1980 to 73% in 1990, with no village reporting a figure lower than 56%. Доля выпускников восьмого класса, которые продолжали обучение, похожее на среднее образование, увеличилась с 39 % в 1980 году до 73 % в 1990 году, а в деревнях доля таких выпускников не опускалась ниже 56 %.
As table 5 shows, notwithstanding the fact that 2004-2006 UNDP support expenses slightly exceeded the comparative target, the UNDP support ratio is well below the comparative figure derived from the MYFF. Как показано в таблице 5, несмотря на тот факт, что в 2004-2006 годах расходы на вспомогательное обслуживание ПРООН незначительно превысили сравнительный целевой показатель, доля вспомогательных расходов ПРООН значительно ниже сравнительного показателя, взятого из МРПФ.