Примеры в контексте "Figure - Доля"

Примеры: Figure - Доля
The actual proportion of temporary assistance is thus higher than the figure of 27 per cent shown. Таким образом, фактическая доля, приходящаяся в объеме перевода на временную помощь, выше приведенных 27 процентов.
However, the increasing percentage of subfractions represented by 50 individuals or fewer in an area limits MINURSO's ability to achieve this figure at all centres. Однако растущая доля субфракций, представленных 50 лицами или менее в данном районе, снижает способность МООНРЗС достичь такой цифры во всех центрах.
Indeed, by 1992, the share of manufacturing value added in GDP in many countries in East Asia exceeded the average figure for the developed market economies. Во многих же странах Восточной Азии к 1992 году доля промышленного производства в ВВП превысила средние показатели по развитым странам с рыночной экономикой.
The percentage of adults with limited basic literacy skills in some developed countries with long-standing public education is large (figure 5.8). В некоторых развитых странах с давно сложившейся системой государственного образования высока процентная доля взрослых с ограниченной базовой грамотностью (диаграмма 5.8).
Moreover, a substantial portion of the figure indicated in the statistical appendix of the annual report related to projects financed by the beneficiaries themselves (funds-in-trust). Кроме того, значительная доля цифровых показателей, приведенных в статистическом добавлении к годовому докладу, касается проектов, финансируемых самими бенефициарами.
As at February 2002, CCMAU demographic reports indicate that women represent 32 percent of directors on Crown company boards, a figure that has remained static since 1996. В демографических докладах Группы, опубликованных в феврале 2002 года, говорится, что доля женщин на должностях директоров государственных корпоративных советов составляла 32 процента, причем этот показатель не меняется с 1996 года.
Africa's share in the global poverty figure increased from 25 per cent to 30 per cent between 1999 and 2002. Доля Африки в сводных цифровых данных об уровне нищеты возросла с 25 до 30 процентов в период 1999 - 2002 годов.
As shown in figure 2, in many markets US films and TV programmes account for more than half of the total market. На африканском рынке доля фильмов США составляет 70%, тогда как на фильмы стран региона приходится 3%.
However, there is no corresponding figure at the country level, because the indicator is defined for international monitoring only (example: population below $1 a day). Вместе с тем соответствующие данные на страновом уровне отсутствуют, поскольку этот показатель определяется только для целей международного мониторинга (например, доля населения, живущего менее чем на 1 долл. США в день).
On a positive note, figure 2 also illustrates that the overall share of technical assistance assigned to trade facilitation has been increasing significantly in recent years, both for LDCs and for non-LDCs. На позитивной ноте следует отметить, что, как также явствует из диаграммы 2, общая доля технической помощи, выделяемой на упрощение процедур торговли, в последние годы значительно возрастает как в НРС, так и в других развивающихся странах.
Below is a figure showing the percentage of females in Parliament from 1990 to the end of the project in 2000. Ниже приводится диаграмма, на которой показана доля женщин среди членов парламента в период с 1990 года до момента завершения данного проекта в 2000 году.
A fixed share or percentage of the overall core planning figure endorsed by the Executive Board is earmarked for each line of the framework. По каждой статье финансовых рамок резервируется фиксированная часть или процентная доля общего планируемого объема основных ресурсов, утвержденного Исполнительным советом.
As can be seen in the above figure, the percentage of staff who reached maximum post occupancy was minimal. Как видно на приведенном выше рисунке, процентная доля сотрудников, чей срок пребывания в должности приблизился к максимальному, весьма незначительна.
With emerging economy destinations growing faster than advanced economy destinations, the market share of the former will expand further (figure 2). Поскольку страны с формирующимися рынками становятся все более привлекательными направлениями туризма по сравнению с более развитыми странами, их доля на рынке будет расти и далее (диаграмма 2).
According to the figure above, the acceptance rate of recommendations contained in system-wide reports and notes for the eight largest participating organizations was 75 per cent between 2005 and 2012. Как следует из приведенной выше диаграммы, доля содержащихся в общесистемных докладах и записках рекомендаций, принятых восемью крупнейшими участвующими организациями, в период с 2005 по 2012 год составила 75 процентов.
Rural areas accounted for almost 85 per cent of the poor population in 2001, and this figure rose to 89 per cent in 2007. В 2001 году доля бедного населения, проживавшая в сельской местности, составляла чуть менее 85%, а в 2007 году она достигла уже 89%.
Their share in world exports in ISS rose from 22.5 per cent in 2000 to 28.5 per cent in 2012 (figure 1). Доля этих стран в мировом экспорте инфраструктурных услуг увеличилась с 22,5% в 2000 году до 28,5% в 2012 году (диаграмма 1).
The report showed that the core ratio for development-related contributions of major donors to the system was considerably higher than was suggested by the aggregate figure. З. В докладе показано, что доля взносов в систему в счет основных ресурсов, предназначенных для целей развития, со стороны основных доноров была значительно выше, чем это предполагалось исходя из совокупного показателя.
A tuber is deemed to be affected by the disease only if the surface area affected exceeds the coverage tolerance, as indicated by the figure in brackets in the tolerance table. Клубень считается пораженным заболеванием лишь в том случае, если доля пораженной поверхности превышает допуски, указанные в скобках в таблице допусков.
The most recent figures, relating to 2009, show that female membership on State Boards remains almost static at 34%, representing no change on the 2008 figure. Последние данные за 2009 год свидетельствуют о том, что доля женщин среди членов государственных комитетов практически не меняется и соответствует показателю за 2008 год, равному 34%.
This however had a limited impact on the overall figure as the share of investments for the CEE region was significantly lower if compared to the investments reported elsewhere. Однако на общую величину это оказало ограниченное влияние, так как доля инвестиций для региона ЦВЕ была значительно меньше по сравнению с инвестициями, отраженными в отчетности в других регионах.
As shown in figure 17, the share of the prison population in pre-trial detention worldwide decreased from 29 to 25 per cent between 2005 and 2011. Как видно из диаграммы 17, доля лиц, находящихся в предварительном заключении, уменьшилась в период 2005-2011 годов с 29 до 25 процентов.
As shown in figure 21, the share is highest in Asia and Oceania and lowest in Europe. Как следует из диаграммы 21, эта доля больше всего в Азии и Океании и меньше всего в Европе.
At that time, 43 per cent of the developing world lived on $1.25 a day, but by 2010 that figure had dropped to 21 per cent. На тот момент доля жителей развивающихся стран, живших на 1,25 долл. США в день, составляла 43 процента, а к 2010 году этот показатель снизился до 21 процента.
An overview of the response rate by regional group is provided in figure 1, while variations in this rate over the reporting period are shown in figure 2. На диаграмме 1 отражена доля ответивших участников Конвенции с разбивкой по региональным группам, а на диаграмме 2 - динамика этого показателя в течение отчетного периода.