Примеры в контексте "Figure - Доля"

Примеры: Figure - Доля
Consequently, the share of developing countries in world services exports increased from 23 per cent in 2000 to 31 per cent in 2012 (figure 3), and services exports have become an important source of external revenues for some developing countries. В целом же доля развивающихся стран в мировом экспорте услуг увеличилась с 23% в 2000 году до 31% в 2012 году (диаграмма 3), причем для некоторых развивающихся стран экспорт услуг стал важным источником валютных поступлений.
At the national level, the percentage of the population living on less than $1.25 per day fell from 10 per cent in 1990 to 1.5 per cent in 2009, while for the indigenous population the figure fell from 10 to 2.7 per cent. На национальном уровне доля населения, живущего менее чем на 1,25 долл. США в день, сократилась с 10 процентов в 1990 году до 1,5 процента в 2009 году, в то время как по коренному населению эта цифра сократилась с 10 до 2,7 процента.
From 2000 to 2013, their share in world services exports rose from 23 - 30 per cent, particularly in construction and computer and information services (figure 6). В 2000-2013 годах доля развивающихся стран в мировом экспорте услуг увеличилась с 23% до 30%, особенно в строительном секторе и секторе компьютерно-информационных услуг (см. диаграмму 6).
The proportion of those involved who were of Roma origin was generally around 30 per cent - 50 per cent, but in regions with a large proportion of Roma among the population, this figure reached up to 80 per cent. В целом доля рома составляла от 30% до 50% участников программ, но в тех регионах, где на рома приходится высокая доля в численности населения, этот показатель достигал 80%.
The proposed use of resources from table 1 is illustrated in figure 2, which shows the proportion of resources devoted to development activities, management activities and United Nations development coordination activities. Предлагаемое использование ресурсов таблицы 1 показано на рис. 2, где указана доля ресурсов, предназначенных для деятельности в области развития, управленческой деятельности и координации деятельности Организации Объединенных Наций в области развития.
Total vacancy rates across all missions average 22 per cent, although as shown in figure IV, among missions led by the Department of Political Affairs average vacancy rates are higher, at 32 per cent. Общий показатель доли вакансий по всем миссиям составляет в среднем 22 процента, хотя, как показано на диаграмме IV, в миссиях, осуществляемых под руководством Департамента по политическим вопросам, средняя доля вакансий выше и составляет 32 процента.
These projections, first published in October 2001, show that the percentage of women appointed from the Deputy District Judge competition in 2005 may be 38% and in 2010 the figure may rise to 42%. Эти прогнозы, впервые обнародованные в октябре 2001 года, свидетельствуют о том, что доля женщин, выигравших конкурс на должность помощника окружного судьи, в 2005 году может составить 38 процентов, а в 2010 году может возрасти до 42 процентов.
1 The Advisory Committee was informed that this figure was based on the application of a 50 per cent vacancy factor for the first six months and 20 per cent for the second six months. 1 Консультативный комитет был информирован о том, что этот показатель определен исходя из того, что в первые шесть месяцев доля вакантных должностей составляет 50 процентов, а в остальные шесть месяцев - 20 процентов.
Of those employed, there is a higher number of men than women (20% to 12%) and 42% of the men work full time, whilst that figure is only 33% for women. Если говорить о доле занятых, то доля мужчин от числа занятых превышает долю женщин (20 и 12 процентов соответственно), причем 42 процента мужчин работают полный рабочий день, в то время как аналогичный показатель у женщин составляет только 33 процента.
As indicated in figure 12, while female staff accounted for 32.4 per cent of separations in the Professional and higher categories, they constituted 59.4 per cent in the General Service and related categories. Как видно из диаграммы 12, по категории специалистов и выше доля женщин, прекративших службу, составила 32,4 процента, а по категории общего обслуживания и смежным категориям - 59,4 процента.
The share of the non-state sector in the Nation's GDP in 2001 was 74.1% however this figure varies from sector to sector (e.g. 99% - in agriculture, 59.4% - in services rendered to population). Доля частного сектора в ВВП страны в 2001 году составила 74.1%, несмотря на то, что данная цифра различается от сектора к сектору (например, 99% в сельском хозяйстве, 59.4% в сфере оказания услуг населению).
19 per cent of the population had no access to a bathroom; this figure has fallen to 3 per cent and public money has been made available to reduce the figure still further; 19 процентов населения не имели ванных комнат; эта доля сократилась до 3 процентов, и государство выделило ассигнования для дальнейшего сокращения этого показателя;
Figure III above indicates the percentage ratio of Environment Fund posts for 2004-2005 between the programme of work and the support budget, whereas figure IV shows the ratio of posts by category for 2004-2005. В диаграмме III выше приводится процентная доля должностей в Фонде окружающей среды на 2004-2005 годы в сравнении с программой работы и вспомогательным бюджетом, тогда как в диаграмме IV показана доля должностей на 2004-2005 годы с распределением по категориям.
The proportion of unpaid work done by men in 2000 was 35%, the same figure as in 1995. доля неоплачиваемой трудовой деятельности мужчин в 2000 году, как и в 1995 году, составляла 35 процентов.
In the capital, Amman, 25.8 of all lawyers are women, whereas the corresponding figure for Aqaba is 4.8 per cent, and in Tafila Governorate there are no women lawyers at all. В столице страны, Аммане, 25,8 процента всех адвокатов являются женщинами, в то время как в Акабе их доля составляет 4,8 процента, а в губернаторстве Эт-Тафила женщин-адвокатов вообще не имеется.
As table 6 indicates, while in 1990, 99 per cent of teaching staff at the initial level were women, that figure fell to 77 per cent at the primary level and 54 per cent at the secondary level. Как видно из таблицы 6, в 1990 году женщины составляли 99 процентов преподавательского состава в подготовительных частных школах, 77 процентов - в начальных школах, а в средних школах их доля снизилась до 54 процентов.
Currently, minorities represent 14 per cent of those who serve in the correctional service, with Kosovo Serbs at 13 per cent of this figure, while women comprise 26 per cent of total corrections staff. В настоящее время представители меньшинств составляют 14 процентов от численности персонала пенитенциарных учреждений, причем косовские сербы составляют среди них 13 процентов, тогда как доля женщин составляет 26 процентов.
However, a survey by the Anti-Racist Centre found that the proportion of immigrants working for the central government was only about 2 per cent, but that the figure for Oslo was about 10 per cent. Вместе с тем в ходе организованного Антирасистским центром обследования выяснилось, что доля иммигрантов, работающих в центральных правительственных органах, составляет всего лишь приблизительно 2%, но по Осло эта цифра равна приблизительно 10%.
While about 47 per cent of the region's total population lived in urban areas in 1975, that figure increased to 53 per cent in 1985 and 57 per cent in 1995, and is expected to reach about 60 per cent by 2000. В 1975 году в городах проживало около 47 процентов населения, в 1985 году этот показатель вырос до 53 процентов, а в 1995 году - до 57 процентов; предполагается, что к 2000 году доля городского населения достигнет 60 процентов.
The share of persons with elementary education keeps steadily decreasing (e.g. people over 15 years old who have completed only elementary education accounted for 83 per cent of the total population in 1950; the figure has since dropped to 33 per cent). Доля лиц с начальным образованием неуклонно сокращается (так, если в 1950 году доля лиц с начальным образованием в возрасте старше 15 лет составляла 83% от общей численности населения, то сейчас этот показатель сократился до 33%).
Notes: a Survey of the manufacturing sector only. b A breakdown by number of employees is not available, so the figure could include micro-enterprises with 0-9 employees. c Of enterprises with computers. d Provisional figures. e Enterprises with 50 or more employees. Ь Разбивка предприятий по числу работников отсутствует, в связи с чем в приведенные показатели могут быть также включены микропредприятия со штатом 0-9 работников. с Доля от общего числа предприятий, оснащенных компьютерами. d Предварительные данные. е Предприятия со штатом 50 и более работников.
In 1991, the figure was 40.4 per cent. The problem was most acute among rural women, whose illiteracy rate was 60 per cent, and indigenous women, whose illiteracy rate was 74 per cent. А в 1991 году данный показатель равнялся 40,4 процентам; эта проблема наиболее остро встает в связи с положением женщин, проживающих в сельских районах, доля неграмотных среди которых составляет 60 процентов, а среди женщин, представительниц коренного населения, 74 процента.
The proportion of women candidates on the party lists in the election for NC SR in 1994 was 15 percent; in 1998 the figure was 16.8%, in 2002, 23.4% respectively, which shows a rising trend. В 1994 году доля женщин-кандидатов в партийных списках на выборах в Национальный совет СР составляла 15 процентов, в 1998 году - 16,8 процента, а в 2002 году - 23,4 процента, что свидетельствует о ее положительной динамике.
This figure shows that the contribution of the manufacturing sector to GDP in Africa is lower than in Latin America and South and East Asia, where the manufacturing value added in GDP in 1998 was 23 per cent and 29.3 per cent, respectively. Данный показатель свидетельствует о том, что доля обрабатывающего сектора в ВВП в Африке ниже, чем аналогичная доля в Латинской Америке и Южной и Восточной Азии, где доля этого сектора в ВВП в 1998 году составила соответственно 23 и 29,3 процента.
Significantly, while, in 1992, an estimated 21 per cent of pregnant women were vaccinated against tetanus, by 1996, the figure was more than 50 per cent; В этой связи следует подчеркнуть, что доля беременных женщин, которым были сделаны прививки от столбняка (21% в 1992 году), в 1996 году превысила 50%;