Примеры в контексте "Figure - Доля"

Примеры: Figure - Доля
Given that the rate of labour force participation rose slightly, regional unemployment climbed from 8.4 to 8.9 per cent, the highest figure recorded since comparable measurements became available. Поскольку доля работающих по отношению ко всему трудоспособному населению немного увеличилась, совокупный уровень безработицы по региону вырос с 8,4 процента до 8,9 процента, что является рекордно высоким показателем за весь период подготовки сопоставимых данных.
Our group reiterates that a small fraction of the $3 billion figure would more than arrest the rate of infection in our small island populations. Наша группа вновь заявляет, что даже малая доля этих ресурсов, составляющих З млрд. долл. США, будет не только способствовать сдерживанию роста показателя инфицирования населения наших малых островных государств.
Evidence presented by the United Nations Children's Fund, Jonsson and Wiman and Jones suggest that the figure may be even lower in many developing countries. Представленные Детским фондом Организации Объединенных Наций, Джонссоном и Виманом и Джонсом данные свидетельствуют о том, что во многих развивающихся странах эта процентная доля может быть даже меньше.
Although the latest figure is nearly three times higher than the 97-98 figure, they remain at about 5% of total cases brought. Хотя самый высокий показатель почти в три раза выше показателя за 19971998 годы, доля таких исков в общем числе возбужденных исков остается на уровне примерно 5 процентов.
This figure is much higher for sub-Saharan Africa, where an estimated 71 per cent of urban dwellers live in slums, and for South Asia, where the figure is 59 per cent. Это число гораздо выше в регионе Африки, расположенном к югу от Сахары, где доля городских жителей, живущих в трущобах, оценивается в 71%, а также в Южной Азии, где это число равно 59%.
However, the women's percentage showed a certain improvement over the 1990 figure of 4.6%. Тем не менее женщины немного сократили отставание против 1990 года, когда их доля среди дипломированных специалистов составляла 4,6 процента.
The breakdown of programme expenditure by region is presented in annex IV, figure II. Значительная доля программных расходов в 2001 году пришлась на программы в области базового образования, защиты детей и водоснабжения и экологической санитарии.
This figure represents a decline under the 2000 proportion of 29.38 per cent. Доля населения такого возраста снизилась по сравнению с 2000 годом, когда она составляла 29,38 процента.
In the courts, 63.3 per cent of stipendiary judges are women, a marked increased from the figure of 49 per cent in 1999. Женщины составляют 66,3 процента профессиональных судей, что значительно выше показателя 1999 года, когда их доля составляла 49 процентов.
In 1990, the figure of 9 per cent, which represents an absolute minimum, amounted to more than 7 million Mexicans. Минимально установленная 9-процентная доля мексиканского населения, говорящего на одном из местных языков или диалектов, составила в 1990 году более 7 млн. человек.
The more recent figure is still high, however, and it is clear that the situation calls for a considerable effort to make society aware of the dangers of this harmful traditional practice, with its damaging physical, social and psychological effects on girls and women. Вместе с тем эта доля все еще очень высока, что требует приложения громадных усилий, для того чтобы разъяснить широким слоям населения опасность этого вида традиционной практики.
Our group reiterates that a small fraction of the $3 billion figure would more than arrest the rate of infection in our small island populations. Наша группа вновь заявляет, что даже малая доля этих ресурсов, составляющих З млрд.
The lack of statistical information disaggregated by ethnicity has been a constraint; indigenous organizations claim that indigenous peoples account for a higher percentage of the total population than is indicated by the official figure. Отсутствие статистических данных в разбивке по признаку этнической принадлежности вызывает затруднения; организации коренных народов утверждают, что доля коренного населения больше, чем показатели официальной статистики.
"Magnitude of contributions" refers to the gross figure, whereas "scale" refers to the contribution as a percentage of a Member State's gross domestic product. 6 Под размером взноса понимается валовая сумма, а под процентной величиной - процентная доля взноса в валовом внутреннем продукте данного государства-члена.
Unliquidated obligations of $1.05 billion decreased from 31 per cent of expenditure in 2004/05 to 23 per cent in 2005/06, as reflected in figure II.. Как следует из диаграммы II., доля непогашенных обязательств, составляющих 1,05 млрд. долл. долл.
As shown in the figure 1.The percent of Ugandans that live below the poverty line reduced from 56.4 in 1992 to 24.5 percent in 2009. Как видно из диаграммы 1, доля угандийцев, живущих ниже черты бедности, сократилась с 56,4% в 1992 году до 24,5% - в 2009 году.
Women accounted for 37 per cent of the 111,550 people served by the Training Support Programme in 2004, representing a two percentage point increase on the 2001 figure. Из 111550 человек, принявших участие в Программе помощи по получению профессиональной подготовки, женщины составили 37 процентов; их доля возросла на 2 процентных пункта по сравнению с 2001 годом.
That was a high figure; what was the illiteracy rate among Han Chinese living in the region? Это большая цифра, и было бы интересно знать, какова доля неграмотных среди китайского населения этого района.
As illustrated in figure II below, a comparison of the 2001 and 2003 reporting periods shows that the proportion of States that criminalized the laundering of proceeds of drug trafficking increased from 80 per cent to 88 per cent. Как явствует из диаграммы II выше, сравнение отчетных периодов 2001 и 2003 годов показывает, что доля государств, в которых отмывание доходов от оборота наркотиков квалифицируется как уголовно наказуемое деяние, выросла с 80 до 88 процентов.
As illustrated in figure 2, the share of technical assistance assigned to trade facilitation is higher in non-LDCs than in LDCs. Как показано на диаграмме 2, в странах, не относящихся к категории НРС, доля технической помощи, выделяемая на упрощение процедур торговли, выше чем в НРС.
The self-revision rate at Headquarters for the six translation services in 2006 was 47.6 per cent, very close to the 45 per cent benchmark, a figure based on the actual ratio of translators to revisers in the early 1980s. В 2006 году доля саморедактирования по шести службам письменного перевода составляла 47,6 процента, т.е. была весьма близка к установленному показателю в 45 процентов, который основывается на фактическом соотношении числа письменных переводчиков и редакторов на начало 1980х годов.
Women represented 31.2 per cent of employees in all branches of government service in 1998, an additional 534,158 women over the 1993 figure (see Appendix, Tab. 1). В 1998 году во всех секторах государственной службы доля женщин среди работающих составляла 31,2 процента и по сравнению с показателем 1993 года их количество увеличилось на 534158 человек (см. таблицу 1 Приложения).
According to Prison Administration statistics, the total number of detainees in September was 9,441 - a reduction of 119 on August and 9,419 in October, a figure that confirms the downward trend observed since July 1999. Доля подследственных среди содержащихся в тюрьмах лиц также уменьшилась с 78% в августе до 76% в октябре.
The success rate of attacks seems to have levelled off at a figure that does not go below about 25 per cent (26.6 per cent in 2010). Судя по всему, доля успешных нападений стабилизировалась на уровне около 25 процентов (26,6 процента в 2010 году).
According to preliminary estimates the figure for 2005 is expected to be 10.61 per cent of the proportion of GNP earmarked for health care. В планах на 2005 год эта доля составляет 10,61% от ВВП.