Примеры в контексте "Figure - Доля"

Примеры: Figure - Доля
Total unemployment in rural areas stands at 11.9 per cent; the rate for women is 26.1 per cent, according to the definition of the unemployed EAP, far exceeding the figure for men, which is only 7.7 per cent. В сельских районах неработающее ЭАН составляет 11,9 процента, из которых доля неработающих женщин более чем в два раза превышает показатель неработающих мужчин: 26,1 и 7,7 процента, соответственно.
There has been an increase in the number of women registered in the public system: in 1998, 63.9% of women were registered, whereas in 2000 this figure rose to 69.2%. Наблюдается увеличение числа женщин, выбирающих государственную систему здравоохранения; в 1998 году их доля составляла 63,9 процента, а в 2000 году она увеличилась до 69,2 процента.
In law, the number of women increased from 42.5 per cent in 2005 to 48.4 per cent in 2009, while in economics that figure increased from 35.3 per cent in 2005 to 48.42 per cent in 2009. В сфере юридических наук их доля возросла с 42,5% в 2005 году до 48,4% в 2009 году, а в сфере экономических наук этот показатель вырос с 35,3% в 2005 году до 48,42% в 2009 году.
As can be seen in table 5 and figure 6, the percentage of United Nations system core contributions to non-United Nations multilateral ODA rose steadily over the first four years of the period, but then fell sharply in 2004. Как видно из данных таблицы 5 и диаграммы 6, процентная доля основных взносов в ресурсах системы Организации Объединенных Наций по линии многосторонней ОПР помимо Организации Объединенных Наций постепенно увеличивалась в течение первых четырех лет этого периода, однако затем в 2004 году она резко упала.
Less than 1 per cent of children up to 18 months old are in pre-school establishments, while the figure is 36 per cent between 18 months and three years and more than 60 per cent above three years old. Доля детей в возрасте до полутора лет, посещающих детские дошкольные учреждения, составляет менее 1% детей данной возрастной группы, от полутора до трех лет - 36%, старше трех лет - свыше 60%.
Even in the case of couples, if the person taken as reference is under 65, then 5.1 per cent of the households are poor, with the figure rising to 16.1 per cent when the person taken as reference is over 65. Даже в случае рассмотрения бездетных семей доля бедных домашних хозяйств среди таких семей составляет 5,1%, если один из супругов моложе 65 лет, однако этот показатель вырастает до 16,1% в случае лиц старше 65 лет.
In the third quarter of 2000, only 2.6 per cent of workers had been absent from their jobs for a continuous period of a week or more; in second-quarter 2002, the figure reached 12.6 per cent. Если в третьем квартале 2000 года процентная доля трудящихся, непрерывно не выходивших на работу в течение одной недели или более, составляла лишь 2,6 процента, во втором квартале 2002 года этот показатель достиг 12,6 процента.
With the introduction of this new criterion for awarding the scholarship, the number of pregnant students or student-mothers, in relation to all scholarship recipients, rose from 3 to 21 per cent, a figure that to date remains unchanged; Благодаря установлению такого нового критерия для целей предоставления стипендии ПШО доля учащихся матерей и беременных школьниц в общем числе школьников, получающихся стипендию, увеличилась с З% до 21% и сохраняется на этом уровне по настоящее время;
This means an accumulated drop of 20% compared with the figure for 1990, while households connected to drains increased by 32% in the same period, and those with septic tanks by 18%. Эти данные говорят о резком сокращении таких домашних хозяйств по сравнению с 1990 годом, которое составило 20%, в то время как доля домашних хозяйств за тот же период выросла на 32%, а доля домашних хозяйств, оборудованных антисептическими резервуарами, - на 18%.
He asked how many successful asylum applications had been made during the reporting period, what percentage of the total number of applications that figure represented, and how many illegal immigrants were resident in Luxembourg. Он хотел бы знать, сколько ходатайств о предоставлении убежища было удовлетворено в отчетный период, какова их доля в общем числе ходатайств и какова численность незаконных иммигрантов, проживающих в Люксембурге.
Preliminary indications are that, in 1999, this figure declined further, to 2.48 per cent. Доля помощи в области народонаселения в объеме официальной помощи в целях развития
Women accounted for 51 per cent of all students studying for their baccalaureate at all Jordanian universities in 2004-2005. At State-run universities, women constitute 57 per cent of the total student population, whereas the corresponding figure for private universities is 32.1 per cent. В 2004/2005 учебном году женщины составляли 51 процент от общего числа обучающихся для получения степени бакалавра во всех университетах Иордании, в то время как в частных университетах их доля составляет 32,1 процента.
Civilian personnel also remained second in terms of proportion, at 36 per cent, a figure that again remained fairly constant from previous years, oscillating between 39 per cent (2010) and 33 per cent (2008). Доля заявлений, касавшихся гражданского персонала, оставалась второй по величине, составив 36 процентов от всех заявлений, и также соответствовала показателям за предыдущие годы, колебавшимся в пределах от 33 (2008 год) до 39 процентов (2010 год).
In 2010-2011, women accounted for 44 per cent of the participants in the Centre's training courses and seminars, a figure that represents 8,056 women, or 16.4 per cent of the total number of women trained by the United Nations Secretariat. В 2010 - 2011 годах 44 процента слушателей участников учебных курсов и семинаров Центра были женщины, что в численном выражении составляет 8056 женщин, т.е. доля женщин, прошедших подготовку, организованную Секретариатом Организации Объединенных Наций, равняется 16,4 процента.
In that year, only 0.9% of the children were classifiable as under-nourished, using the weight/age ratio, a figure which fell to 0.3% if the indicator used was the weight/size ratio. В 2001 году страдающими от недоедания можно было квалифицировать 0,9% детей, если использовать метод соотношения веса и возраста, причем доля таких детей сократилась бы до 0,3%, если бы применяемым показателем было бы соотношение веса и роста.
Figure 1. Total procurement of goods and services, 2007-2012 С 2008 года доля услуг в общем объеме закупок системы Организации Объединенных Наций превышает 50 процентов.
In 2008, some 23.2 per cent of municipal councillors were women; this figure has increased by 10 per cent since 1990, and it is hoped that by 2015 it will have reached 40 per cent. Помимо этого, в 2008 году доля женщин, являющихся членами советов на местном уровне, составляла 23,2%, что на 10% выше, чем в 1990 году, и ожидается, что к 2015 году этот показатель достигнет 40%.
According to Eurostat part-time work among men as a proportion of the total employment figure increased from 20 to 23 percent between 2001 and 2006, whereas in the EU-27 as a whole this increase was only from 7 to 8 percent. По данным Евростата, доля мужчин, работающих неполный день, среди общего числа работающих мужчин увеличилась с 20 до 23 процентов с 2001 по 2006 год, в то время как в среднем среди 27 членов Европейского союза этот показатель возрос только с 7 до 8 процентов.
Percentage of males Figure 7 Доля мужчин (%)
The dearth of experience and wealth hinders access to credit: for example, significantly more men than women have credit cards in most countries (Figure 9). Нехватка опыта и низкий уровень благосостояния препятствуют доступу к кредитованию: так, в большинстве стран доля мужчин среди владельцев кредитных карт значительно выше, чем доля женщин (рис. 9).
Figure 8 - The percent of seals that can be defeated in less than a given amount of time by one well-practiced attacker, working alone, using only low-tech methods, tools, and supplies. Рис. 8 - Процентная доля пломб, которые могут быть незаметно сняты менее чем за определенный период времени одним опытным нарушителем без посторонней помощи с использованием простых методов, инструментов и средств.
Figure I shows that the percentage of programme expenditures was highest for ECD, followed by immunization "plus", girls' education, child protection, HIV/AIDS and other areas. Как видно из диаграммы I, в процентном отношении наибольшая доля расходов в общем объеме расходов по программам приходилась на приоритетное направление, связанное с РДРВ, затем на деятельность в области расширенной иммунизации, на образование девочек, защиту детей, борьбу с ВИЧ/СПИДом и прочие области.
Figure II Level of drug experimentation among 12 to 16-year-olds in Jakarta, 2000-2008 Процентная доля детей в возрасте 12 - 16 лет в Джакарте, пробовавших наркотики, за 2000 - 2008 годы
As shown in Figure 3, the gender breakdown is 50 per cent female, 42 per cent male and 8 per cent group or unavailable. Как показано в диаграмме З с разбивкой по признаку пола, доля женщин составляет 50 процентов, доля мужчин составляет 42 процента, а на групповые запросы или запросы, по которым не имеется информации, приходится 8 процентов.
Figure C illustratesrepresents graphically the relationship of UNHCR's budget proposal in relation to global refugee needs, and the portionat part of those overall На диаграмме С отражено бюджетное предложение УВКБ применительно к глобальным потребностям беженцев и показана доля этих общих потребностей, приходящаяся на других участников (правительства принимающих стран, оперативные партнеры и партнеры-исполнители).