Английский - русский
Перевод слова Fighting
Вариант перевода Сражаться

Примеры в контексте "Fighting - Сражаться"

Примеры: Fighting - Сражаться
If you want to honor me, stop fighting... and live. Если хочешь почтить мою память, перестань сражаться и... живи.
For when you do return... you will be fighting for the throne. Когда вернешься, придется сражаться за трон.
At Saratoga, when they shot your horse dead right from underneath you, you kept fighting. В Саратоге, под вами убили выстрелом лошадь, а вы продолжали сражаться.
At least we'll go down fighting like a clone should. Но хотя бы закончим сражаться как подобает клонам.
Young men only interested in fighting and killing. Молодым людям только бы сражаться и убивать.
Finally, they cut off his head, but he kept fighting without his head. В конце концов, они отрубили ему голову, но он продолжал сражаться и без головы.
I worked in mines until I started fighting for freedom. Я сама выросла и гнула спину в шахте, пока не начала сражаться за свою свободу.
It enables the soldier to continue fighting if he has shot his musket and has not had time to reload. Он позволяет солдату продолжать сражаться, если он выстрелил из мушкета и не успел его перезарядить.
Moreover, the political representative of KLA, Mr. Demaci, sees any temporary agreement as a capitulation and has pledged to continue the fighting. Более того, политический представитель ОАК г-н Демачи рассматривает любое временное соглашение как капитуляцию и обещает продолжать сражаться.
They're the only ones worth fighting for, darling. Только за них и стоит сражаться, детка.
Ten years of farming gives you something worth fighting for. Десять лет крестьянином, и тебе есть за что сражаться.
To keep fighting makes no sense. Сражаться дальше не имеет никакого смысла.
Find what's worth fighting for. Найдите, за что стоит сражаться.
While fighting terror, let us not fight people. Сражаясь с террором, давайте не будем сражаться с людьми.
We've been fighting these blazes without enough people. Нас было недостаточно, чтобы сражаться с таким пламенем.
I should be out there fighting, not in here studying. Я должен быть там, сражаться, а не учиться здесь.
The Wraith keep fighting like this, we might be able to take the weekend off. Если Рейфы продолжат так сражаться, у нас появится возможность взять выходные.
Who would have thought that the two of us would be fighting side by side. И кто бы мог предположить, что нам двоим однажды придется сражаться плечом к плечу.
Their superior allow them to flee, and stop fighting. Их руководитель разрешил им бежать и перестать сражаться.
I never minded fighting for a just cause. Я никогда не был против сражаться за справедливость.
They make us better, and give us something worth fighting for. Они делают нас лучше, дают то, за что стоит сражаться.
I do know it's important to keep fighting, and I learned that from you. Но я точно знаю, что очень важно продолжать сражаться, и научила меня этому ты.
My three sons is away fighting for your brother, My Lord. Трое моих сыновей ушли сражаться за вашего брата, милорд.
They go back to fighting each other. И начнут снова сражаться друг с другом.
When you step in that cage, you'll be fighting for your life. Когда вы зайдёте в эту клетку, вам предстоит сражаться за свою жизнь.