Английский - русский
Перевод слова Fighting
Вариант перевода Сражаться

Примеры в контексте "Fighting - Сражаться"

Примеры: Fighting - Сражаться
Unlike in Pakistan, moreover, the Afghan insurgents could resume fighting with the expectation that their main adversary, the international forces, would be considerably hobbled in their response, because Western publics would prevent their governments from sending their troops back to battle. Более того, в отличие от Пакистана, афганские повстанцы могут возобновить борьбу, предполагая, что их главный враг, международные вооруженные силы, будут в значительной степени ограничены в своем ответе, потому что западное общество помешает своим правительствам снова отправлять свои войска назад сражаться.
I never got one; I was never a fighter fit to go to war, I did not want to fight; inside my mind I knew I was not made for fighting a war. Я так и не получила ее: я никогда не была бойцом, годным к войне, я не хотела сражаться, своим умом я понимала, что я не создана для военных сражений».
What if a government, instead of fighting the electricity industry alone, unleashed an economic "big bang," trying to liberalize most markets at once? Что, если правительство, вместо того, чтобы сражаться с электроэнергетической промышленностью в одиночку, спровоцировало бы экономический «большой взрыв», пытаясь провести либерализацию большинства рынков одновременно?
Look, I have no intention of fighting anyone to the death, but wasn't the whole point of this to get them to believe that we are the parents of their savior? Послушай, я не собираюсь ни с кем сражаться насмерть, но разве главная задача всего этого не заставить их поверить, что мы родители их спасителя?
No one's making you go out all hours of the night fighting bad guys and nobody makes you lie to your friends, over and over again! Никто не заставляет тебя сражаться по ночам с плохими парнями, и никто не заставляет тебя лгать твоим друзьям снова и снова!
Fighting for sport isn't unique to Wesen. Сражаться ради забавы это необычно для везнов.
Fighting for a winning cause is far more rewarding. Но сражаться на стороне победителей - куда более выгодно.
Fighting like a spy means disguising attacks as attempts to help. Сражаться как шпион значит маскировать свои выпады под стремление помочь.
Fighting this war on your own must be exhausting. Сражаться на войне в одиночку дело не лёгкое.
Fighting and dying for love and honor is what a knight desires above all else. Сражаться и умирать за любовь и честь - высшее желание рыцаря.
Fighting bravely for a losing cause is admirable. Храбро сражаться за проигрывающую сторону, - достойно.
Fighting in any number of possible conflict areas. Сражаться в любой точке, где идут боевые действия.
The queen's not fighting. Королева не будет сражаться, зачем это делать ей?
How about... not fighting? Может, вообще не сражаться?
Then you have to keep fighting. Тогда ты должна продолжать сражаться.
And you are not done fighting. И ты не закончил сражаться!
Stop fighting over this beautiful lady. Хватит сражаться за прекрасную даму.
Fighting him would be an honor. Сражаться с ним было бы честью.
Fighting the men behind the door is grown-up stuff. Сражаться с людьми за дверью это взрослое дело.
Fighting beasts and bad guys is one thing, this normal stuff is hard. Сражаться с чудовищами и плохими парнями это одно, а нормальными быть - тяжело.
Fighting was all we could do. Мы только-то и умели, что сражаться.
BY NOT FIGHTING, YOU'RE LETTING THEM KNOW THAT THEY CAN KEEP GETTING AWAY WITH THIS. Если ты не будешь сражаться, ты позволишь им думать, что это так и будет сходить им с рук.
Please stop fighting me. Пожалуйста, прекрати сражаться со мной.
I don't need you fighting my fights. Не надо сражаться за меня.
Fighting no more than is necessary to keep from being interfered with. И больше не нужно будет сражаться.