| It's been so long just fighting, fighting, fighting, | Это было так долго просто сражаться, сражаться, сражаться, |
| This has never been about fighting an army. | Мы никогда и не считали, что будем сражаться с армией. |
| Once again we found ourselves fighting... | Всё равно, мы нашли в себе силы сражаться, сопротивляться... |
| To fight for Jean-Baptiste's memory was like fighting France itself. | Бороться за память Жана-Батиста было всё равно, что сражаться с Францией и Империей. |
| But because true love is rare and worth fighting for. | А потому что настоящая любовь редка и стоит того, чтобы сражаться. |
| You do realize our troops are committed to fighting the Chinese to the last man. | Вы понимаете, что наши войска готовы сражаться с китайцами до последнего солдата. |
| And your daddy's out right now fighting evil for money. | И твой папа как раз сейчас ушел сражаться со злом - за деньги. |
| What we are doing here is fighting for wrestlerettes, Which I founded. | Мы здесь, чтобы сражаться за рестлерство, которое было моей находкой. |
| It's no longer a case of fighting them. | Сейчас уже поздно сражаться с ними. |
| And I'm tired of fighting it. | И я устал сражаться с этим. |
| A man has to... to choose what's worth fighting for. | Мужчина должен выбрать за что ему сражаться. |
| He had no business fighting an actual warrior. | Не следовало ему сражаться против настоящего воина. |
| You won't be fighting straw men, little lady. | Ты не будешь сражаться с соломой, маленькая леди. |
| Soon you too will be fighting Stephen for our crown. | Скоро ты тоже будешь сражаться со Стефаном за престол. |
| They fall through the cracks because there's no family fighting for them. | Их обходят вниманием, потому что нет семьи, чтобы сражаться за них. |
| We have to fight, we have to keep fighting. | Надо сражаться, надо продолжать бой. |
| You don't have to keep fighting the world. | Тебе вовсе не обязательно продолжать сражаться со всем миром. |
| If you leave, the fighting will start again. | Если ты уйдешь они продолжат сражаться. |
| He's says he's considering fighting on our side. | Он сказал, что, возможно, будет сражаться за нас. |
| We shouldn't be fighting anyone, especially the government. | Мы не должны ни с кем сражаться, особенно с Правительством. |
| We act like we have to choose between working for them or fighting them. | Мы ведем себя так, будто должны выбирать: работать на них или сражаться с ними. |
| You're not fighting them alone. | Ты не один сражаться с ними будешь. |
| I want to join you men in fighting the devils. | Хочу сражаться с вами против этих дьяволов. |
| You might run into trouble if you try to fight slaves in the fighting pits. | Вы можете нарваться на неприятности, если отправите сражаться в бойцовые ямы рабов. |
| However, Roy is killed while fighting a Russian fighter, prompting the boxer to fight in Russia after recovering. | Рой будет убит во время боя с российским бойцом, что побудит боксёра после выздоровления начать сражаться в России. |