| Gladly! At least you can just stand on your feet | с радостью хоть можно прямо на ногах стоять |
| How long can Gerren stay on his feet? | Сколько еще Геррен продержится на ногах? |
| I'm just a woman who's been too long on her tired feet. | Я - лишь старая усталая женщина, которая слишком много времени провела на ногах. |
| Your leaving on your feet or on your back is entirely up to you. | Уйдете вы сейчас на своих ногах, или же вас вынесут - целиком зависит от Вас. |
| Must be what was keeping him on his feet | Наверно, из этого он остался стоять на ногах. |
| You'll be on your feet by the time this storm peters out. | Ты будешь на ногах еще до того, как утихнет эта буря. |
| Or I want it to feel like I'm on the stage during a performance, and everybody's on their feet. | Или я хочу почувствовать себя, как на сцене во время представления, и все стоят на ногах. |
| Which is why I'm telling you that modelling agency there comes with a lot of girls on their feet. | А в этом модельном агентстве полно девушек, которые весь день на ногах. |
| You got a thing for feet? | У тебя какой-то пунктик на ногах? |
| Mr Robbins just called - he thinks his wife is in labour - but you've been on your feet since breakfast. | Он полагает, у жены схватки, но вы на ногах с завтрака. |
| He can't stand on his feet! | Он же на ногах не стоит! |
| Douens have clawed feet and clawed hands. | У Дуэнов когти на ногах и на руках. |
| Did he have shoes on his feet with silver buckles? | А на ногах ботинки с серебрянными пряжками? |
| Well, as you can see, his feet are cloven. | Ну, как видишь, у него сросшиеся пальцы на ногах. |
| What the hell have you got on your feet? | Что за безобразие у тебя на ногах? |
| That's big talk for a woman standing in an orange jumpsuit with blisters on her feet. | Для женщины в оранжевой робе арестанта с волдырями на ногах ты слишком хвастлива. |
| Because pretty soon you will be on your feet, | Потому как скоро ты будешь на ногах |
| My heart's a tramp with two left feet | Моё сердце бродяги о двух левых ногах |
| On my feet were the simple sandals of a Spanish peasant. | У меня на ногах... были простые деревенские испанские башмаки |
| Even the shoes on your feet are lovely. | Даже обувь у тебя на ногах чудесная |
| But the men are dead on their feet! | Но люди едва держатся на ногах! |
| Her fingers will fall from her hands and her feet. | У неё отпадут пальцы на руках и ногах. |
| Benefits are good, but you spend all day on your feet. | Неплохой соцпакет, но знаешь, я весь день на ногах... |
| Y-you feeling numbness in your feet? | Вы чувствуете онемение в ваших ногах? |
| I can not stand on their feet and a few hours! | Не могу выстоять на ногах и нескольких часов! |