Английский - русский
Перевод слова Feet
Вариант перевода Ногах

Примеры в контексте "Feet - Ногах"

Примеры: Feet - Ногах
She should have cut the metatarsal arteries on the top of her feet too. Ей также нужно было перерезать плюсневые артерии на ногах.
Let me sit down. I really can't stand on my feet anymore. Позвольте мне присесть.Я не могу больше стоять на ногах.
Without drastic reform of the social state, European fiscal policy will continue to have feet of clay. Если не провести радикальную реформу социалистического государства, европейская фискальная политика будет продолжать оставаться колоссом на глиняных ногах.
In his next fight he was stopped on his feet, in questionable circumstances, by rising contender Donovan "Razor" Ruddock. В своем следующем бою он был остановлен на ногах, при сомнительных обстоятельствах Доновану Раддоку.
I'm sure you'll sweep her off her feet. Уверена, от тебя она на ногах не устоит.
Captain Poldark was unsteady on his feet and disordered in his remarks. Капитан Полдарк еле стоял на ногах, его речь была сбивчива.
Your feet suddenly feel so full of life, when they're animated with fear. Тогда внезапно чувствуешь себя таким живым... именно в ногах, оживленных страхом.
It stands fast while the churning sea is lulled to sleep at its feet. Он стойко стоит пока море убаюкивает его на своих ногах.
I stood on my feet all day today. Ёто помогает. я сто€ла на ногах весь день.
I will never experience growing up or tripping over my own feet. Я никогда не узнаю, что значит расти, и ниогда не буду запутываться в собственных ногах.
Blisters on the feet can be prevented by wearing comfortable, well-fitting shoes and clean socks. Мозоли на ногах можно предотвратить путём ношения комфортной, хорошо сидящей на ноге обуви и использования чистых и пригодных к использованию носков.
On feet were worn socks - jorab. На ногах носились чулки - «джораб».
My little horse Trotting down the paddock On his fine white feet Колледж Эплярд День Святого Валентина 1900 год моя маленькая лошадка весело скачет по двору на своих красивых белых ногах
Got into the drill instructor's through some abrasions on his feet. А к военруку - через ранки на ногах.
So what I'm going to do is see if I can keep on my feet much more, follow Jim's advice. Так что я собираюсь проводить на ногах гораздо больше времени, следуя совету Джима.
It is clear that it will become more difficult for us to stand on our own feet if we do not stand by those in need. Нам, несомненно, будет труднее устоять на ногах, если мы не поможем нуждающимся.
Women guests can also have their hand or feet painted with henna at the campsite. В лагере женщинам также может быть предложена татуировка хной на ногах и руках.
This morning, it is his son who will finish the beer at the feet of the deceased. Утром его сын допил это пиво в ногах у покойного.
The longer you stay on your feet, the more money you make from your sponsors. Как можно дольше оставайтесь на ногах, вносите деньги.
When actually, the real reason he was so unsteady on his feet was because he'd sustained a fatal injury. Но на самом деле он нетвёрдо стоял на ногах из-за того, что перенёс смертельное ранение.
When we're focused on our feet, we're distracted from our brains. Когда фокусируешься на ногах, отвлекаешься от размышлений.
They're all at my feet. У меня эти нэпманы в ногах штабелями валяются.
You don't come on your own feet. Ты такой же незадачливый, как я, ты и сам на ногах не держишься.
I feel like I've been standing on my feet for a week. Я как будто неделю на ногах простояла,...
For you to get back on your feet. Чтобы ты крепко стояла на двух ногах.