We can put you on a regimen of medication, or we can angiography with possible stenting, the benefit of that being that you'd be back on your feet sooner... |
Мы можем начать медикаментозное лечение или мы можем прооперировать... ангиография с возможным стентированием, в результате чего, вы быстрее окажетесь на ногах... |
The inside of it was coated with ice, so we had to wear big spikes on our feet called crampons so we could walk around without slipping. |
Внутри всё было покрыто льдом, мы должны были носить большие шипы на ногах, которые называются крампонами, чтобы можно было передвигаться вокруг и не скользить. |
At this point, supporters of the pope-elect Stephen began brutally to attack key members of Constantine's regime, including Constantine himself, who was hounded through the streets of Rome, with heavy weights attached to his feet. |
После этого сторонники Стефана начали жестоко преследовать сторонников Константина, в том числе самого Константина, которого прогнали по улицам Рима с тяжелыми кандалами на ногах. |
You know how hard it is to swim with those on your feet? |
Нет. С таким на ногах не поплаваешь. |
Maybe you have a scruffy little mutt who sleeps on your feet at the end of your bed over on Officers Row, and you leave him tied up out back when you come here to work. |
Допустим, у вас есть пёсик, который спит у вас в ногах, у койки в офицерском общежитии, и вы отвязали его, отправившись сюда на работу. |
Well, let me count the ways... the cold, wet nose, those scratchy mysterious pads on their feet, the brown gums, and the gross wild-rice toenails, and the spastic wagging tails knocking over glasses of wine. |
Ну, давай посчитаем... холодный, мокрый нос, эти шершавые непонятные подушечки на ногах, коричневые дёсны, и огромные острые когти, и виляющие хвосты, которые опрокидывают бокалы с вином. |
The wrynecks (genus Jynx) are a small but distinctive group of small Old World woodpeckers.Like the true woodpeckers, wrynecks have large heads, long tongues which they use to extract their insect prey and zygodactyl feet, with two toes pointing forward, and two backwards. |
Как и другие дятлы, имеют большие головы и длинные языки, которые используют, чтобы извлекать насекомых. На ногах имеют четыре пальца, два обращены вперёд и два назад. |
We will do that your managemen fotos at first sight will prove that the business is firmly on his feet and experts know their business better than anyone else in the industry. |
Мы сделаем так, что фотографии сотрудников фирмы с первого взгляда докажут, что бизнес твердо стоит на ногах, а специалисты знают свое дело лучше других в отрасли. |
With a wave of my hand and a well-placed moan I have swept the very bravest off their feet |
Стоит мне шевельнуть рукой и в нужный момент простонать Даже самые храбрые не могли устоять на ногах |
I'd wake up at night with the smell of the ballpark in my nose with the cool of the grass on my feet the thrill of the grass. |
Я просыпался ночью и чувствовал запах бейсбольного стадиона чувствовал прохладу травы в ногах чувствовал как она колышится. |
They are women who are standing on their feet in spite of their circumstances, not because of it. |
Эти женщины твёрдо стоят на ногах, несмотря на обстоятельства, несмотря ни на что. |
And if you're a leader, the people who count on you need you on your feet. |
И если ты лидер, люди, которые рассчитывают на тебя, захотят видеть тебя, стоящим твердо на своих ногах. |
Mere idle mortals may have feet of clay but mortal idols sometimes have feet of... |
"Простые смертные стоят на глиняных ногах", "но величайшие из смертных стоят на ногах... из стали!" |
You hold on with your feet, with your legs and you let your hands go and I will catch you. |
Ты повиснешь на ногах, а руки у тебя будут свободными. |
dieter: I suppose in a few thousand years the English will have evolved webbed feet. |
Я думаю, что через несколько тысяч лет у англичан на ногах вырастут перепонки. |
She's not very good on her feet and I was afraid she'd fall, so I said, "Dorothy, would you like to sit down now?" |
Она не очень хорошо держится на ногах, и я боялась, что она упадет, поэтому сказала: "Дороти, может быть присядешь?" |
You know how to swim with your feet? |
Нет. С таким на ногах не поплаваешь. |
But perhaps, for Mr. Baggins - may the hair never fall from his feet - and some younger dwarves... |
Но, возможно, мистеру Беггинсу, да не выпадет никогда шерсть на его ногах, и некоторым младшим гномам... я не ошибусь, если я скажу, что я имею в виду Фили и Кили, |
The champ is trying desperately to stay on his feet, but Kenton is relentless, landing blow after blow after blow to the body! |
Чемпион отчаянно пытается устоять на ногах. Кентон не останавливаясь задавил его лавиной ударов. |
Through his carefully selected tandas he aims to give you 'Happy Feet' making sure you won't want to leave the dance floor. |
С помощью тщательно подобранных танд он намерен создать у вас ощущение "счатья в ногах" и вам не захочется покидать танцпол. |
Stop picking your feet! I told you! |
Прекрати ковыряться в ногах! |
Only when you are in trouble, Only when you are starving to death, then you come to fall at my feet. |
Когда у вас беда, когда с голода дохнете - вы ко мне, в ногах у меня валяетесь. |