Английский - русский
Перевод слова Feet
Вариант перевода Ногах

Примеры в контексте "Feet - Ногах"

Примеры: Feet - Ногах
This sad little man has fungussy feet but won't spend the 20... У этого ничтожества на ногах грибок, но жалко потратить 20...
In Cinderella, the stepsisters had their feet mutilated to fit into the shoe, and their eyes were eventually pecked out by doves. В "Золушке" сводные сёстры отрезали свои пальцы на ногах, чтобы туфелька им подошла, и глаза им в конце выклевали голуби.
"I think you should stay with both your feet on the ground whatever happens" - The Interview with David Akesson, vocalist of MOONLIGHT AGONY. "Нужно стоять на обеих ногах на земле, что бы ни случилось..." - Интервью с Дэвидом Акессоном, вокалистом группы MOONLIGHT AGONY.
He was shackled at the hands and feet and was dragged like this from one cell to another. С руками, закованными в наручники, и с кандалами на ногах его перетаскивали из одной камеры в другую.
Because, aside from your constant Wharton putdowns, I'm a business genius and I will always land on my feet. Потому что, несмотря на твои постоянные подколы по поводу Уортона, я бизнес-гений, и я всегда буду твёрдо стоять на ногах.
I made... such an idol of my beautiful Osborne, and now it turns out he has... feet of clay. Я так идеализировала своего любимого Осборна, а теперь выяснилось, что это просто колосс на глиняных ногах.
Had eyeballs on its feet and a pointy little head. Гпаза у него были на ногах а голова совсем крохотная.
Some persons in solitary confinement were taken out for one hour with shackles on their feet and hands. Некоторых заключенных, находящихся в камерах-одиночках, выводят наружу только с кандалами на ногах и руках.
All over West Virginia, Kentucky and all these parts they still talk about the fast-stepping feet of my daddy, D Ray White. По всей Западной Вирджинии, Кентукки и во всей округе люди помнят и говорят о самых быстрых ногах моего отца, Ди Рэй Уайта.
Women who do ambulatory marketing, fish packaging and municipal cleaning spend long days on their feet, in bad weather and in highly polluted areas. Женщины, работающие в сфере передвижной торговли, упаковщицами рыбы и уборщицами коммунальных служб, в течение всего рабочего дня находятся на ногах, под открытым небом и в местах, характеризующихся высоким уровнем загрязнения.
One of these, the green burrowing frog (Scaphiophryne marmorata), has a flattened head with a short snout and well-developed metatarsal tubercles on its hind feet to help with excavation. Один из представителей этого рода, Scaphiophryne marmorata, имеет сплющенную голову и хорошо развитые плюсневые наросты на задних ногах, помогающие ему закапываться.
The "clown prince of boxing" seems out on his feet! Коронованный принц бокса едва стоит на ногах.
That's not what I asked. Reverend... I have been around too long to know better than to expect anything from my heroes other than feet of clay. Преподобный, я слишком долго живу, чтобы не знать, как часто герой - это колосс на глиняных ногах.
Some anthropomorphous creature with unusual features is depicted on the obelisk and it fills with fear and demands obedience: big fangs, claws on hands and feet, hair and brows in shape of live snakes. На обелиске изображено антропоморфное существо с необычными чертами, которые внушают страх и требуют повиновения: мощные клыки, когти на ногах и руках, волосы и брови в виде живых змей.
You know, my bed's too small for him to lie across my feet. So, you know, we sleep face-To-Face. Моя кровать слишком маленькая, чтобы Трэву спать в ногах, поэтому мы спим к лицом к лицу.
Just simply using the tactile sensors on the feet, it's trying to walk over a changing terrain, a soft terrain where it pushes down and changes. Просто используя тактильные сенсоры на ногах, робот пытается идти по изменяющемуся ландшафту, по мягкой почве, которая продавливается и изменяется.
A victim of Ménière's disease, an inner-ear disorder that affects equilibrium, Eisenhower was uneasy on her feet, which fed rumors that she had a drinking problem. Из-за болезни Меньера, воспаления внутреннего уха, влияющего на равновесие, Мейми трудно было стоять на ногах, что порождало слухи о её проблемах с алкоголем.
The first, and the original truly human form tiny, perhaps 4 feet high, completely furred chimp-like, but erect. Самое первое; оно похоже на человека невысокое, ростом около 4 футов, полностью покрыто мехом выглядит, как шимпанзе, только стоит на ногах.
The crowd, on its feet for almost the entire fight... is still standing, yelling for who they clearly believe... to be the winner of this fight. Толпа, которая простояла почти весь бой, все еще на ногах, горланит о том, что знает кто настоящий победитель.
She's running around with raggedy shoes on her feet. У нее на ногах какие-то сношенные боты.
Just simply using the tactile sensors on the feet, it's trying to walk over a changing terrain, a soft terrain where it pushes down and changes. Просто используя тактильные сенсоры на ногах, робот пытается идти по изменяющемуся ландшафту, по мягкой почве, которая продавливается и изменяется.
Your wish is to become Miss Korea and not become unemployed during the IMF crisis, and to make a living on your own feet. 26.139)} имеется в виду Южная и Северная Корея и зарабатывать на своих ногах.
They had then taken him to the premises of the State security service, where he was interrogated, while still blindfolded and with his hands and feet tied. Он был доставлен в штаб-квартиру службы государственной безопасности, где его допросили, не снимая повязки с глаз и не развязывая путы на руках и ногах.
The castle has deep catacombs where bodies of the Starks are entombed behind statues in their likeness with a direwolf at their feet and their swords left in their hands. У замка есть глубокие катакомбы, где за статуями захоронены тела Старков в своём обличье с лютоволком в ногах и мечом в левой руке.
This argument - an example of what economists call "moral hazard" - is easy on the mind, but it has feet of clay. Этот аргумент - пример того, что экономисты называют "моральной угрозой" - быстрее всего приходит на ум, но это колосс на глиняных ногах.