Английский - русский
Перевод слова Feet
Вариант перевода Ногах

Примеры в контексте "Feet - Ногах"

Примеры: Feet - Ногах
Do you trip over your own feet? Ты когда-нибудь запутывался в собственных ногах?
Who likes the feeling of sand in their feet? Кому нравится ощущение песка на ногах?
But at least I don't get any blisters on my feet. Но зато я теперь не натираю мозоли на ногах.
What do you think about my feet? Что вы скажете о моих ногах?
The days passed quickly and soon Hans was on his feet again Дни пролетели быстро и вскоре Ханс снова был на ногах.
Our hope is that the international community will continue to assist the country to stand on its own feet, even after the departure of UNMISET. Мы надеемся на то, что международное сообщество будет продолжать оказание помощи стране, чтобы она могла стоять на собственных ногах даже после ухода МООНПВТ.
Once the feet were cleaned, treatment starts with a gentle relaxation sequence which helps to relax the patient and guide the therapist on any problem areas. Как только были очищены ногах, лечение начинается с нежной последовательностью релаксации, которая помогает расслабиться пациента и терапевта руководство о любых проблемных областей.
These are largely independent, family people standing firmly on their feet in the social sense, with an active civil and existential position. Это в основном самостоятельные, семейные люди, крепко стоящие на ногах в социальном плане, с активной гражданской и жизненной позицией.
I can walk best on my hands and feet as you see me in the picture. Я могу ходить только на руках и ногах одновременно, что вы можете увидеть на фото со мной.
You have blisters on your feet from all the dancing? у тебя на ногах мозоли после всех этих танцев?
Characteristic are the long hair at the feet, which even covers the claws to protect against the cold in the higher altitudes. Характерным признаком вида являются длинные волосы на ногах, которые покрывают даже когти, защищая от холода в горах.
what thing is this at my feet Что же это на моих ногах в моем сердце?
and I love the mud on my legs and feet. Я люблю грязь на ногах и ступнях.
All those long, hard hours, on your feet... Все эти долгие тяжёлые часы на ногах... жонглируя тарелками?
He sat there with a dog at his feet. Тогда он присел на койку в ногах у своего подопечного.
You're stayin' on your feet, cowboy. А ты, ковбой, оставайся на ногах.
Isobel Stevens spent five hours on her feet in surgery today, Изобель Стивенс 5 часов провела на ногах.
The back of my feet is so rough that my skin's peeling apart. Кожа на моих ногах тоже грубая, она почти лопается.
But if she does, worst case, I'll get off my feet for a week. Но если так, то я не смогу стоять на ногах пару дней.
My skin is clear, I'm lighter on my feet, and in the bathroom this morning... Моя кожа чиста, легкость в ногах. и в ванной этим утром...
Unfortunately, the proverbial Washington political gridlock leaves little hope for fixing the problem, adding to the impression of a giant with clay feet. К сожалению, пресловутый политический тупик Вашингтона оставляет мало надежды на решение данной проблемы, усиливая впечатление гиганта на глиняных ногах.
The best way to help Africans today is to help them to stand on their own feet. Лучший способ помочь африкацам сегодня - это помочь им твердо стоять на своих ногах.
Boils on his feet bothered him during the start of the 1932 season, and he did not play his first game until May 29. Начало сезона 1932 года Роджерс пропустил из-за нарывов на ногах и свою первую игру провёл только 29 мая.
It that, will sleep you have in feet? Он что, будет спать у тебя в ногах?
I've got my feet too much on the ground. Я слишком твердо стою на ногах.