Английский - русский
Перевод слова Feet
Вариант перевода Ногами

Примеры в контексте "Feet - Ногами"

Примеры: Feet - Ногами
Why don't you press your feet up against the rock, and, like, shoot yourself off. Почему бы тебе не оттолкнуться ногами от скалы, и, типа, выстрелить собой.
You can be finding the ground is washing away beneath your feet. Можноувидеть, какземлю размывает у тебя под ногами.
Family watches their kid drag his feet while gripping some parallel bars, clinging to the fantasy that he'll walk again one day. Семья смотрит, как их ребенок передвигает ногами держась за параллельные брусья, лелея надежду, что однажды он встанет на ноги.
in 10 minutes, flames beneath your feet will consume this room. Через десять минут пламя под твоими ногами поглотит эту комнату.
You've got to jump with both feet together, right? Ты должен толкаться двумя ногами, хорошо?
You feel that mud on your feet right now? Чувствуешь сейчас эту грязь под ногами?
Let's just say I don't sleep with my feet in his direction. Скажем так, я не сплю с ногами в его сторону.
This isn't about me waving my arms, Stamping my feet, and getting really mad. Суть не в том, чтобы размахивать руками, топать ногами и злиться.
Well, I just wanted to let you know, I'm a man with very big feet. Ну, я просто хотел, чтобы вы знали, я человек с очень большими ногами.
Lest they trample them under their feet. "чтобы они не попрали его ногами своими."
I have spread my dreams under your feet; Я простер бы сны свои пред твоими ногами;
Me and you with our feet up on a cold winter's night? -On that. Ты и я, ногами верхом, суровым зимним вечером... на этом.
Wait, why do I have to be the feet? Подожди, почему я должен быть ногами?
Stop holding your breath, quit stomping your feet! Перестань задерживать дыхание, бросай топать ногами.
I've pressed 5,000 bricks in one day from the dirt beneath my feet and built a tractor in six days. Я спрессовывал 5000 кирпичей за один день из земли под моими ногами и построил трактор за шесть дней.
You know, tok-tok, tok-tok-tok, with your feet. Тот, в который... играют ногами.
"Under the feet soft sand and the starry sky overhead." "Под нашими ногами мягкий песок, а над головой - звездное небо."
But my spine was severely compressed in the car accident, which basically means I can't move my feet or legs. Но мой позвоночник был сильно сдавлен во время аварии, а значит, я не могу шевелить ни ногами, ни ступнями.
On my feet, of course. Отсюда мне суждено выйти ногами вперёд.
You're the one sleeping at Lily Salvatore's feet hoping for some of her good table scraps. Ты тот, кто болтается под ногами Лили, надеясь на объедки и подачки с ее стола.
A man with both feet planted firmly in the past whose bill prohibits the use of drones on US soil. "еловек, который руками и ногами крепко вцепилс€ в прошлое."ей закон запрещает использование дронов на территории -Ўј.
Her ragged group of rebels living right beneath your feet? Ее измученная группа повстанцев, живущая прямо под твоими ногами?
But there's a trap door right under your feet! Но прямо под вашими ногами люк!
I feel the earth move under my feet Я чувствую, как земля двигается под ногами
There you will find peace and rest in the pine-tree groves, with the sand under your feet and water all around. Сосны, песок под ногами и вода повсюду обеспечат Вам покой.