Английский - русский
Перевод слова Feet
Вариант перевода Ногами

Примеры в контексте "Feet - Ногами"

Примеры: Feet - Ногами
The following day, in exactly the same place, the body of a young man whose feet and hands were bound was discovered; both corpses reportedly remained on the street throughout the day. На следующий день на том же месте было обнаружено тело молодого человека со связанными руками и ногами; по сообщениям, оба тела оставались на улице в течение всего дня.
Like I could smell the wind and feel the grass under my feet and just run forever. Как будто я могу чувствовать запах ветра и чувствовать траву под моими ногами и просто вечно бежать.
When police officer H. then took her by the arm to lead her out of the flat she began to slap out and kick with her hands and feet. Когда же сотрудник полиции Х. взял ее за руку, чтобы вывести из квартиры, она начала сопротивляться, отбиваясь руками и ногами.
During the drive in the car he hit his head against the window and kicked with his feet in the back seat. Когда его посадили в машину, он начал биться головой о стекло и колотить ногами по заднему сиденью.
According to witnesses interviewed by UNAMA, the inmates were denied last religious rites, had their hands and feet tied, and some were reportedly shot seven or eight times, including in the head. По информации свидетелей, опрошенных МООНСА, приговоренным было отказано в последних религиозных обрядах, они расстреливались со связанными руками и ногами, и в некоторых из них, по утверждениям, стреляли семь или восемь раз, в том числе в голову.
This decision is the ground beneath our feet and, as I have stressed both informally and formally, I intend to implement it both in letter and in spirit. Это решение подобно земле у нас под ногами, и, как я уже подчеркивал и в неофициальном, и официальном порядке, я намерен обеспечить его осуществление и по форме, и по существу.
I want to go to heaven with warm feet and no garter marks on my calves! Я хочу попасть на небо с тёплыми ногами и без следов от подвязок.
Why do you have your feet in the water? Что вы тут делаете, ногами в воде?
Perhaps if I juggle bananas with my feet, that would raise my social standing. Можно научиться ногами жонглировать бананами, это повысит мой престиж при дворе?
And now I know the weird feeling's on account of a guy with giant feet! И теперь я знаю, что эти странные чувства связаны с парнем с гигантскими ногами!
I am no good with these feet I got, okay? Я не сильно дружу с ногами, понимаешь?
The last thing he'll want is the Crime Unit under his feet И ему совсем не нужно, чтобы убойный путался у него под ногами.
It was by my feet, russ. Он был у меня под ногами!
For a nation struggling to regain its feet after civil conflict, these mines are an albatross, retarding the return of refugees, the replanting of crops, the rebuilding of schools and the recovery of normal economic life. Для страны, пытающейся вновь обрести почву под ногами после гражданского конфликта, эти мины - тяжкая ноша, затрудняющая возвращение беженцев, ведение сельхозработ, восстановление школ и возврат к нормальной экономической жизни.
You have a very pretty face, and you have hands and feet. У тебя красивое личико, да и руки с ногами на месте.
And some of the fastest of all happen not in the air or in the water, but right under our feet. И некоторые, самые быстрые из них, происходят не в воздухе и не в воде, а прямо под нашими ногами.
There is more life under our feet than above us; a better use of soils would reduce hunger and thirst on this planet and sustain viable ecological conditions. У нас под ногами больше жизни, чем над нами; более рациональное использование почв поможет сократить масштабы голода и жажды на нашей планете и поддерживать надежные экологические условия.
There appeared a wonder in heaven, a woman clothed with the sun and the moon under her feet. И явилось на небе великое знамение: жена, облеченная в солнце; под ногами ее луна,
Now I'll sleep with my feet pointing any way that suits Julia but do you expect a grown man to believe about walking to Heaven? Я, разумеется, готов спать ногами в любом направлении, как захочет Джулия, но неужели вы думаете, что взрослый человек может поверить насчёт шагания на небо?
I would spread the cloths under your feet: But I, being poor, have only my dreams; Я простер бы их пред твоими ногами: но у меня, бедняка, есть только мои сны;
On her back, stomach, any side, upside down, and with feet in pillowcase. На спине, на животе, на любом боку, вверх ногами, и с ногами в наволочке.
You remember that guy in college with the dirty feet and played guitar, and all the girls went bananas over him, and you just could not understand why? Ты же знаешь, в колледже всегда есть такой парень с грязными ногами и гитарой, Вокруг которого постоянно вьются девчонки, И ты не понимаешь, почему?
I feel the earth move Under my feet I feel the sky tumbling down Я чувствую как земля движеться под моими ногами я чувствую как небо падает падает вниз.
I'd have a driver's license, and I'd be able to drive with my feet! Я сдаю на водительские права, и могу управлять ногами!
Ancient ruins (located on the outskirts of the town), consisting of pits built into the rocks where the residents used their feet to press their grape crop to make wine. Древние руины (расположенные на окраине города), состоят из ям, встроенных в скалы, где жители давили ногами виноград, получая хорошее вино.