Y'all watch your feet mountin' them wheels now. |
Смотрите аккуратней с ногами, когда ставите колёса. |
As rare are "two-footed" players, who are equally capable with both feet. |
Так же не часто встречаются «двуногие» игроки, одинаково хорошо владеющие обеими ногами. |
I wish you'd keep your mind active instead of your feet. |
Лучше б ты мозгами так же хорошо работал, как ногами. |
But the ground beneath her feet seemed shakier to her than ever before. |
Но ей стало казаться что земля под ногами шатается еще больше, чем раньше. |
Well, I was too preoccupied to go to college, what with weighing a couple hundred pounds and having feet twice my normal size and all. |
Ну, я была слишком занята, чтобы идти в колледж, с парочкой сотен лишних фунтов и ногами вдвое толще обычного. |
It will be days, hours maybe, before he finds a way to set his feet beneath him and retrench. |
Через пару дней, а то и часов он нащупает почву под ногами и найдёт способ укрепить форт. |
It's a process of academic it indicates the whole structure of education is shifting beneath our feet. |
Эта инфляция образования - признак того, что вся образовательная структура рушится у нас под ногами. |
His hands and feet were reportedly bound and he was stuffed into a gunny sack. |
Утверждают, что его со связанными руками и ногами затолкнули в мешок из грубой джутовой ткани. |
In one version of the "shabah", detainees are seated on kindergarten-size chairs with bound hands and feet. |
К числу методов "шабаха" относится и усаживание заключенных со связанными руками и ногами на детские стулья. |
After that, he was reportedly suspended from a railing by handcuffs and in that position was said to have been beaten on the feet with a truncheon. |
Затем, как сообщается, он был подвешен за наручники к решетке и подвергался, находясь в таком положении, избиению палкой и ногами. |
And in the 39th year of his reign, Asa was diseased in his feet, until the disease was exceedingly great. |
И на 39 году царствования своего, сделался Аса болен ногами и болезнь его поднялась до верхних частей тела. |
Deposit of clay, of a good quality, is situated, so to speak, right under feet of ToAZ workers. |
Месторождение глины, причем качественной, находится, можно сказать, прямо под ногами у тоазовцев. |
No, I think I can feel it with my feet. |
Нет, кажется, у меня под ногами что-то есть. |
I could feel the dead down there, just below my feet, reaching up to welcome me as one of their own. |
Я чувствовал, как мертвецы у меня под ногами... тянули ко мне руки, принимая за своего. |
Back when the trees went up and down and the ground stayed under our feet. |
Когда росли деревья, и земля под ногами не тряслась. |
The symphony was performed 29 times during the week of its premiere, to"... literally screaming audiences... who had never seen such a sight as an organist up on a lift in the spotlight playing with his feet alone". |
В неделю своей премьеры симфония была исполнена 29 раз, «аудитория буквально визжала... при виде органиста на платформе в свете прожектора, играющего только ногами». |
So he leaned on both his feet and gave it one blow: crack! |
Тогда он упёрся обеими ногами и ударил. Крак! |
I mean, I can feel the floor under my feet, I can smell the sweat of the people around me, Camile. |
Я мог чувствовать пол под ногами, пот окружающих меня людей, Камила. |
You've actually got to physically steer it with your feet and your body to actually make it change directions. |
Ты должен поворачивать его ногами и телом, чтобы изменить направление. |
The fact that the animal rested on a slope is what enabled it to bring both hands to the ground close to the feet. |
Отдых на склоне позволил ящеру опустить обе кисти на землю рядом с ногами. |
Be able to go down and feel the soil under my feet to run! |
Я чувствую искушение спуститься и ощутить матушку-землю под ногами. |
I cannot stand by and watch anymore as people trample on this hunters' paradise with their soiled feet. |
как люди топчут этот охотничий рай своими грязными ногами. |
His attackers hit him with their hands and feet, and it appeared that the attackers had blades installed in the toes of their shoes, which left deep wounds. |
Его били руками и ногами, причем, по всей видимости, в носки ботинок были вделаны лезвия, оставлявшие глубокие порезы. |
We are always nearby - in the tones of a strange voice, in the ruffle of leaves under the feet... |
Мы всегда рядом - в интонациях чужого голоса, в шелесте листьев под ногами... |
A balaur is quite large, has fins, feet, and is polycephalous (it usually has three, sometimes seven, or even twelve serpent heads). |
Балаур может достигать больших размеров, он похож на змея с крыльями, ногами и множеством голов (обычно тремя, иногда семью или двенадцатью). |