Английский - русский
Перевод слова Feet
Вариант перевода Ногами

Примеры в контексте "Feet - Ногами"

Примеры: Feet - Ногами
I should lay your head in front of your feet. Мне стоило бы положить твою голову перед твоими ногами.
I swear on my hands, feet, knee cap, hip joints, anything. Клянусь своими руками, ногами, коленными чашечками и бедренными суставами, всем чем угодно.
At the very least, having both feet on the ground. Или, по меньшей мере, стоять обеими ногами на твёрдой земле.
Beneath your feet is the famous river Thames. У тебя под ногами известная река Темза.
Man, you're light on your feet. Чёрт, у тебя земля под ногами горит.
I can't pull up the rug if you're standing on it with your rhinoceros feet. Я не могу вытащить ковер, если ты стоишь на нем своими ногами носорога.
Look how much space there is between her feet and the ceiling. Видите, как много пространства между ее ногами и потолком.
I felt the grass of Cuernavaca under my feet. Я чувствовал траву Куэрнаваки под ногами.
How one family was turned upside down and still managed to land on its feet. Как наша семья перевернулась, но смогла приземлиться ногами вниз.
I don't think you should be driving with your feet. Питер, не думаю, что тебе стоит рулить ногами.
And the only way you'll know for sure Is to jump in with both feet. И единственный путь узнать наверняка, - это прыгнуть в отношения обеими ногами.
She spits all over my nice, clean floors... she stamps her feet and slams the doors. Она плюёт везде, на мой чистый пол... топает ногами, хлопает дверьми.
Get out from under our feet. Не путайтесь у нас под ногами.
Smell of the ocean air, sand beneath your feet. Запах океана, песок под ногами.
Now let your feet drift off the floor. А теперь оттолкнись ногами от дна.
Both feet end up in t'toilet bowl. И обеими ногами в толчке оказался.
Because I would like to feel solid ground under my feet. Потому, что я бы хотела чувствовать твердую почву под ногами.
Where the fastest thing on Earth is right beneath our feet. Где самая быстрая вещь на Земле находится прямо под нашими ногами.
Both feet must remain in the triangle at all times. Всё время вы должны стоять обеими ногами в треугольнике.
Always... looking to the hills and missing the treasure at my feet. Всегда смотря на холмы, упускаешь сокровища под ногами!
It will make it a lamp onto my feet and a light onto my path. Да будет она светом под моими ногами и моей путеводной звездой.
Enter on your feet and leave on a cloud! Войдешь своими ногами, улетишь на облаках!
All those coins shifting under my feet... У меня под ногами были все эти монетки.
At their feet, the ground was muddy. Земля у них под ногами была илистая.
But it's right there at my feet. Но они же прям у меня под ногами.