Английский - русский
Перевод слова Feet
Вариант перевода Ногами

Примеры в контексте "Feet - Ногами"

Примеры: Feet - Ногами
Motley colours of Carpathian forest, rustling leaves under feet, heady autumn air... The "velvet" season is coming - the blissful time for the rest. Пестрые краски карпатского леса, шуршание листвы под ногами, пряный осенний воздух... У порога бархатный сезон - благодатная пора для отдыха.
Creative director Gregoire Spillmann argued that existing dance games were merely instructing players to press buttons with their feet, rather than actually dance. Креативный директор Грегуар Спиллманн утверждал, что танцевальные игры просто инструктируют игроков нажимать кнопки ногами, а не танцевать.
A master of la savate, the French art of boxing with the feet! Мастер савата, французского искусства бокса ногами
But if you can't pull it off, you've got an ocean of oil under your feet with nowhere to go. У вас под ногами океан нефти, а вы не знаете, что с ней делать.
Can't feel no pavement right under my feet не может чувствовать нет тротуаров прямо под ногами
I can see the grass. I can hear it crunching beneath our feet. Я так и вижу траву, слышу, как она скрипит под ногами.
No fuss, no stomping your feet? Баз суеты, не топая ногами?
I have spread my dreams under your feet. "Я распространил мои мечты под вашими ногами."
But your hands and feet are so smashed up from football, my team are likely to have written off any skin blemish as a bruise. Но у тебя руки с ногами настолько сбиты от футбола, что моя команда, скорее всего, посчитала все дефекты кожи за синяки.
What is there beneath our feet as we stand on the earth? Что находится под нашими ногами, когда мы стоим на земле.
After resting, the dinosaur shuffled forwards, and left new impressions with its feet, metatarsals, and ischium, but not the hands. Отдохнув, динозавр прошёл вперёд, где оставил новые отпечатки ногами, плюснами и седалищем, но не кистями.
Swing when you meet Both heads and feet Кружимся при встрече с головой и ногами
Kill me, trample me under your feet. Убей меня, растопчи меня ногами .
The boy was on his back with his feet to the car. Юноша лежал на спине ногами к машине.
Where all of the action is right there at your feet На которых все действие прямо там, у тебя под ногами
Now, one of the things I've noticed around the gym is, you never move your feet. Так. Наблюдая за тобой, среди прочего я заметил, что ты совсем не работаешь ногами.
You think I enjoy seeing her play with her feet all day? Думаешь, мне приятно видеть, как она каждый вечер возится со своими ногами?
I thought you'd be pleased I was out from under your feet for a bit. Я думал, вы обрадуетесь, что я меньше буду путаться у вас под ногами.
You, like, prop up your arms and your feet. Ты, в общем, можешь опереться на них руками и ногами.
The heaven I seek is not above but rather beneath our feet. Рай, что я ищу, не вверху, скорее, под ногами.
Think I want you here under my feet? Думаешь, ты мне тут нужна под ногами?
And four walls that surround the bar, a floor under my feet, a worker and me, Paula, who's stuck in a desperate situation. Четыре стены вокруг бара, пол под нашими ногами, рабочий и Паула, которая не знает как выбраться из отвратительной ситуации.
Now, let's move it before the ground falls out from under our feet. А теперь - в путь, пока еще чувствуем под ногами землю.
With hands and feet like claws? С руками и ногами наподобие когтей?
Plant your feet as though rooted to the very ground. М: Крепко стой ногами на земле.