But you can be an empathic person and still feel contradictory emotions, still feel anger, still feel... jealousy. |
Но вы можете быть чутким человеком и при этом испытывать противоречащие чувства - чувство гнева, чувство... ревности. |
I feel a sudden tenderness I didn't feel before. |
Теперь я стал испытывать к тебе нежность. |
Every person needs to feel that life should be fair, and not feel discomfort and imbalance, said Tymoshenko. |
Каждый человек должен чувствовать, что жизнь должна быть справедливой, должна быть построена справедливо, чтобы не испытывать никакого дискомфорта и дисбаланса , - отметила Юлия Тимошенко. |
To stop feeling emotions, to stop wanting to feel them... is to feel... death. |
Прекратить испытывать эти эмоции, прекратить хотеть их испытывать... это и есть смерть. |
But when we think about the kind of possibilities I paint, we should feel a bit of fear. |
Но когда мы думаем о такого рода возможностях, нам следует испытывать немного страха. |
The parties should feel comfortable with the measures agreed at each stage of the process. |
Стороны никогда не должны испытывать неудобств в связи с согласованными мерами. |
The contents of the school curriculum, for instance history, can make a child feel excluded. |
Содержание школьной программы, например по истории, может заставить ребенка испытывать отчуждение. |
In the Caribbean region, we are continuing to feel the impact of the crisis. |
У себя в Карибском регионе мы продолжаем испытывать последствия кризиса. |
An active baby can make you feel uncomfortable. |
Растущий малыш может заставить тебя испытывать дискомфорт. |
I had no idea I could feel this way. |
Я даже не представляла, что могу испытывать подобные чувства. |
And that makes me feel negatively towards you. |
И это заставляет меня испытывать негативные эмоции к тебе. |
One person couldn't feel all that. |
Один человек не может испытывать столько чувств. |
I was scared that I was starting to feel too much for you. |
Я боялась, что начинаю испытывать к тебе слишком сильные чувства. |
I think it's the excitement only a free man can feel. |
Думаю, такое волнение может испытывать только свободный человек. |
Look, I understand how desperate you must feel. |
Послушайте, я понимаю, какое отчаяние вы должны испытывать. |
You have more time to feel sorry for yourself |
Теперь у тебя больше времени, чтобы испытывать жалость к себе. |
I have always obeyed this law of nature by never permitting myself to feel compassion. |
Я всегда соблюдал этот природный закон и никогда не позволял себе испытывать жалость. |
I've decided not to feel anything for you anymore. |
Я решила больше не испытывать к тебе никаких чувств. |
I will feel very proud to have a Chief that I can truly admire. |
Я буду испытывать огромную гордость, если у меня будет начальник, которым я искренне восхищаюсь. |
But this does not mean that, as individuals, we should feel disempowered by the scale of the challenge. |
Однако это вовсе не означает, что каждый из нас в отдельности должен испытывать чувство беспомощности перед масштабами этой проблемы. |
We have reasons to feel proud, but also to be ashamed of mankind's cruelty and hardness of heart. |
У нас есть основания для чувства гордости, однако при этом мы должны также испытывать чувство стыда за человеческую безжалостность и жестокосердие. |
Members of society who feel apathetic or left behind by policies will not want to participate in their governments. |
Члены общества, которые испытывают безучастность или не охвачены политикой, не будут испытывать желания участвовать в работе своих правительств. |
And I won't feel guilty about that. |
И я не буду испытывать чувство вины за это. |
I'm not sure whether to feel admiration or pity. |
Я даже не знаю, мне испытывать восхищение или сожаление. |
I just don't like being made to feel guilty. |
Мне просто не нравится, когда меня заставляют испытывать чувство вины. |