Английский - русский
Перевод слова Feasible
Вариант перевода Возможности

Примеры в контексте "Feasible - Возможности"

Примеры: Feasible - Возможности
In addition, the entities undertook other Secretariat-wide activities on broader communications priorities and campaigns, as feasible. В дополнение к этому подразделения проводили, по мере возможности, и другие общесекретариатские мероприятия, посвященные более широким коммуникационным приоритетам, и кампании.
Its scope could be expanded as necessary and feasible. Сферу ее охвата можно было бы при необходимости и по возможности расширить.
Following completion of the research, SPEE will decide whether a merger is both desirable and feasible. После завершения исследований ОИОН примет решение о желательности и возможности такого объединения.
Cleaner or greener design and production by implementing industrial conversion processes where feasible; а) более чистые или «зеленые» конструкция и производство посредством проведения, при возможности, процессов промышленной конверсии;
To the degree feasible training and capacity-building elements should be included in the IP agreement with corresponding funding allocated accordingly. По мере возможности элементы, связанные с профессиональной подготовкой и укреплением потенциала, следует включать в соглашения с ПИ, увязывая их с предоставлением соответствующего финансирования.
Failover tests of enterprise-critical systems have been established to validate, and automate, wherever feasible, existing recovery procedures. Были проведены испытания аварийного переключения важнейших систем с целью получения подтверждения их функционирования и, по мере возможности, автоматического осуществления существующих процедур восстановления.
Where feasible, Government should also provide education and training so that impacted stakeholders are more willing to support the advocated changes. По возможности, правительство должно также организовывать обучение и подготовку затрагиваемых заинтересованных сторон, чтобы те более охотно поддерживали предлагаемые изменения.
ECV will provide missing data as feasible. По мере возможности ВЕЦ предоставит недостающие данные.
Where feasible, preparatory meetings at the regional level may also be organized. По мере возможности могут также проводиться подготовительные совещания на региональном уровне.
(c) Response to emergency humanitarian needs whenever feasible while linking them to rehabilitation development. с) удовлетворение чрезвычайных гуманитарных потребностей, увязывая такую деятельность, при любой возможности, с восстановлением в целях развития.
They encouraged UNICEF to integrate an environmental perspective into its work wherever feasible, particularly in resource-poor environments. Они рекомендовали ЮНИСЕФ по мере возможности учитывать экологические аспекты в своей работе, особенно в небогатой ресурсами среде.
Whenever feasible, such attributes may need to be mainstreamed in the functioning of the knowledge management system. По мере возможности такие характеристики необходимо встраивать в работу системы управления знаниями.
Where feasible, conclusion of MOU's between relevant state agencies and representatives of industry. По мере возможности подписание меморандумов о взаимопонимании между соответствующими государственными учреждениями и представителями промышленности.
The protection of civilians received a guarded commitment covered by the saving clause, where feasible. В отношении защиты гражданских лиц было взято осторожное обязательство в рамках положения о спасении, по возможности.
If feasible, the magnitude of groups in paragraphs and should be shown. По мере возможности необходимо указывать численность групп, указанных в пунктах 171 и 174.
The ministry aims to generate feasible and sustainable economic development, with stable progressive equality in the allocation of economic interests. Министерство намерено создать возможности для устойчивого экономического развития, со стабильным прогрессивным равенством в распределении экономических интересов.
If there is no objection on the part of this Committee, steps will be taken to reach further agreements wherever feasible. Если у Комитета не имеется возражений, по мере возможности будут предприниматься шаги к достижению дальнейших соглашений.
The planning was undertaken collectively and on an ongoing basis by United Nations agencies, non-governmental organizations and, where feasible, government agencies. Такое планирование на постоянной основе коллективно проводится учреждениями Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и, по возможности, государственными ведомствами.
Apart from national modalities, consideration might also be given to the international exchange of assessments, where this is feasible. Помимо национальных механизмов, можно также, по возможности, учитывать международный обмен оценками.
As a result of the present political crisis in the country, it is not feasible to formulate the fourth country programme. В связи с нынешним политическим кризисом в стране возможности для разработки четвертой страновой программы отсутствуют.
If feasible, a cost-benefit estimate might be useful in allocating funds to countries on a rational basis for indicators work. По возможности, следует провести анализ затрат-выгод, который мог бы оказаться полезным для рационального распределения среди стран средств для проведения работы над показателями.
The Commission believes that it is technically feasible to conduct the registration of voters and to hold the constitutional referendum in 2005. Комиссия считает, что существуют технические возможности для регистрации избирателей и проведения референдума по конституции в течение 2005 года.
Attention will be given to GHG inventories and, to the extent feasible, to other methodological topics. В нем будут рассмотрены кадастры ПГ и, по возможности, другие методологические аспекты.
In this regard, the Committee trusts that efficiency measures, where feasible, will be applied uniformly throughout the Secretariat. В этой связи Комитет рассчитывает на то, что меры по повышению эффективности будут, по возможности, единообразно применяться во всех подразделениях Секретариата.
Where feasible, the conception and execution of joint projects between space-faring countries and developing countries should be encouraged and facilitated. Следует, по возможности, поощрять и облегчать разработку и осуществление совместных проектов между космическими державами и развивающимися странами.