Английский - русский
Перевод слова Feasible
Вариант перевода Целесообразным

Примеры в контексте "Feasible - Целесообразным"

Примеры: Feasible - Целесообразным
Thus income averaging may be appropriate where this is feasible. Таким образом, в тех случаях, когда это возможно, целесообразным является усреднение доходов.
A low-carbon development path is technically feasible given current technologies. Путь низкоуглеродного развития является целесообразным с технической точки зрения при наличии нынешних технологий.
While the Board considers this revised approach to be feasible, it will require a very well-designed and executed strategy. Хотя Комиссия считает, что этот пересмотренный подход является целесообразным, потребуется тщательно разработанная и целенаправленная стратегия его применения.
Hence, while the currency transaction tax is broadly considered feasible, it might possibly reduce the earnings from such transactions. Таким образом, хотя введение налога на валютные операции считается многими целесообразным, снижение в результате этого доходности таких операций все же вероятно.
Consequently, the decision to deploy an Intervention Brigade in MONUSCO had been appropriate and feasible. Соответственно, решение о развертывании бригады оперативного вмешательства в составе МООНСДРК было уместным и целесообразным.
Rapid increases in yields are deemed feasible, in particular where productivity gaps are high. Быстрое повышение урожайности земель считается целесообразным, в частности в тех случаях, когда существуют серьезные пробелы в области производительности.
Printing on demand can be feasible for a good segment of the initial distribution for Missions choosing to participate in such an arrangement. Выполнение типографских работ по требованию может быть целесообразным для значительной части первоначального распространения для представительств, решивших участвовать в такой системе.
Growth rate - The animal must grow fast enough to be economically feasible. Скорость роста - Животное должно расти достаточно быстро, чтобы его разведение было экономически целесообразным.
His delegation considered it feasible to hold a plenipotentiary conference in 1998 and would continue to participate actively in the deliberations. Делегация Индии считает целесообразным провести конференцию полномочных представителей в 1998 году и будет и впредь активно участвовать в обсуждениях.
We do not think, however, that setting a concrete timetable for this is a feasible approach. При этом мы, однако, не считаем, что принятие конкретного графика для решения этой задачи является целесообразным подходом.
It is neither feasible nor desirable to propose a uniform and universal set of recommendations, given the nature of bioenergy. Учитывая специфику биоэнергетики не представляется ни целесообразным ни желательным предлагать единый и универсальный комплекс рекомендаций.
Another participant noted that a yearly planner might be feasible, but the Secretariat was already overburdened and it might create more red tape. Другой участник отметил, что составление ежегодного плана, возможно, является целесообразным, однако ввиду чрезмерной загруженности секретариата это может привести к усилению бумажной волокиты.
It was noted, however, that that approach might not be feasible for every type of document. Однако было отмечено, что этот подход может оказаться целесообразным не для всех видов документов.
In some cases, a shared regional approach to nuclear power infrastructure, construction and operation may be feasible. В отдельных случаях может оказаться целесообразным формирование объединенных общерегиональных механизмов для создания инфраструктуры атомной энергетики, строительства и эксплуатации ее объектов.
In view of these concerns, the Committee does not consider that the High Commissioner's proposal is feasible at this point. С учетом вышеуказанных озабоченностей Комитет не считает предложение Верховного комиссара целесообразным в данном контексте.
The refund mechanism had made the tax high and thus large emission reductions were feasible. В результате введения механизма компенсации налог стал высоким, что сделало целесообразным значительное сокращение выбросов.
While the targets for women representatives in Government should not be unrealistic, setting quotas was feasible. Хотя цели обеспечения представительства женщин в правительстве не должны быть нереальными, установление квот представляется целесообразным.
Especially in the third and fourth scenario it appeared feasible to enable a system-wide exchange of information by envisioning multidimensional reporting as part of the future system. В рамках третьего и четвертого сценариев, в частности, было сочтено целесообразным создать условия, позволяющие осуществлять на общесистемной основе обмен информацией посредством многоплановой отчетности в рамках будущей системы.
Such regulatory harmonization is more feasible in a regional context. Такое согласование нормативных положений представляется более целесообразным в региональном контексте.
It regretted the fact that Kiribati considered it not feasible to ratify the international covenants and other human rights instruments. Она выразила сожаление по поводу того, что Кирибати не считает целесообразным ратифицировать международные пакты и другие договоры по правам человека.
One task was to make nuclear power generation both economically feasible and inherently safe, which required, inter alia, understanding and cooperation among nations. Одна из стоящих задач заключается в том, чтобы сделать производство атомной энергии экономически целесообразным и абсолютно безопасным, для чего, в частности, требуются понимание и сотрудничество между государствами.
As a result, where it was considered feasible, options were also provided without any farm-size threshold. В результате в тех случаях, когда это было сочтено целесообразным, были также предусмотрены варианты без ссылки на какие-либо пороговые значения размеров хозяйств.
For the delivery of the support package, the sea mode of transportation has proved to be the most feasible. Что касается пакета мер по оказанию поддержки, то наиболее целесообразным оказались морские перевозки.
In the light of such concerns, IMIS+ is not considered as a feasible option at this time. Учитывая сказанное, вариант ИМИС+ на данном этапе не считается целесообразным.
An additional session of up to a further three hours may be convened exceptionally when the committee considers it appropriate and feasible. В качестве исключения может быть созвано дополнительное заседание продолжительностью до трех часов, когда Комитет сочтет его проведение необходимым и целесообразным.