C. Facilitating enterprise operations in a global economy: |
С. Облегчение деятельности предприятий в условиях глобальной |
(c) Facilitating access to the resources of the Global Environment Facility; |
с) облегчение доступа к ресурсам Глобального экологического фонда; |
(a) Facilitating participation in and strengthening of existing RFMOs |
а) Облегчение участия в РРХО и их укрепление |
Facilitating the integration of Internet communication and distance learning tools into training programmes; |
облегчение интеграции Интернет-технологий и средств дистанционного обучения в рамках учебных программ; |
17.00-17.30 Facilitating transfer of technology on an enterprise-to-enterprise basis to SMEs |
Облегчение передачи технологии МСП на основе сотрудничества между предприятиями |
(b) Facilitating liaison between the parties for the purpose of the ceasefire; |
Ь) облегчение взаимодействия между сторонами для целей прекращения огня; |
Facilitating the transfer of the technology generated by public-sector entities. |
облегчение передачи технологий, созданных государственными структурами; |
Facilitating the work of the Council's special procedures, the most accessible and responsive of the human rights mechanisms, is a priority for OHCHR. |
Одной из первоочередных задач УВКПЧ является облегчение работы специальных процедур Совета, являющихся наиболее доступными и чутко реагирующими механизмами в области прав человека. |
Facilitating a network of national, regional, sectoral and international technology centres, networks, organizations and initiatives; |
а) облегчение работы сети национальных, региональных, секторальных и международных технологических центров, сетей, организаций и инициатив; |
Facilitating provision of services to vulnerable groups by exchanging information and simplifying procedures |
облегчение предоставления услуг уязвимым группам путем обмена информацией и упрощения процедур; |
Facilitating official approval of new technologies directed towards sustainable development |
Облегчение официального одобрения новых технологий в интересах обеспечения устойчивого развития |
Facilitating joint initiatives by members in certain countries. |
о облегчение совместных инициатив членов в некоторых странах. |
Facilitating the movement of service providers, through the introduction of streamlined GATS visas for example, would enhance the service exports of developing countries. |
Облегчение перемещения поставщиков услуг, например путем применения упрощенной процедуры выдачи виз в контексте ГАТС, способствовало бы расширению экспорта услуг из развивающихся стран. |
B. Facilitating interaction between S&T institutions and ICT firms |
В. Облегчение взаимодействия между научно-техническими учреждениями и фирмами сферы ИКТ |
C. Facilitating interaction between national S&T innovation systems and the international knowledge system |
С. Облегчение взаимодействия между национальными научно-техническими инновационными системами и международной системой накопления знаний |
Facilitating access to specific scientific websites and digital libraries. |
облегчение доступа к конкретным научным веб-сайтам и электронным библиотекам. |
B. Facilitating information access and dissemination in country locations |
В. Облегчение доступа к информации и содействие ее распространению |
C. Facilitating market access for organic agricultural products |
С. Облегчение доступа к рынкам для биологически чистой |
Facilitating refineries' access to commercial financing may, therefore, in these cases be a prerequisite for achieving the 2005 objective. |
Поэтому облегчение для нефтеперерабатывающих предприятий доступа к коммерческому финансированию может в этих случаях являться предпосылкой достижения целей, поставленных на 2005 год. |
Key work area 1: Facilitating national and international trading and business transactions and working towards the elimination of constraints |
Ключевая область работы 1: Облегчение осуществления национальных и международных торговых и деловых операций и принятие мер в целях устранения препятствий |
C. Preventing and Suppressing Prohibited Activities, and Facilitating Compliance |
С. Предотвращение и пресечение запрещенной деятельности и облегчение соблюдения |
Facilitating and implementing training and capacity-building activities at the national and regional levels; |
облегчение и осуществление деятельности по подготовке кадров и укреплению потенциала на национальном и региональном уровнях; |
(a) Facilitating and promoting mechanisms for cross-sectoral cooperation; |
а) облегчение и продвижение механизмов для межсекторального сотрудничества; |
Facilitating the free movement of crew members Europe wide and mutual recognition of boatmaster licenses; |
облегчение свободного передвижения членов экипажа в общеевропейском масштабе и взаимное признание удостоверений судоводителя; |
Facilitating access to civilians, including those displaced |
Облегчение доступа к гражданскому населению, включая перемещенных лиц |