| C. Facilitating enterprise operations in a global economy: | С. Облегчение деятельности предприятий в условиях глобальной | 
| (c) Facilitating access to the resources of the Global Environment Facility; | с) облегчение доступа к ресурсам Глобального экологического фонда; | 
| (a) Facilitating participation in and strengthening of existing RFMOs | а) Облегчение участия в РРХО и их укрепление | 
| Facilitating the integration of Internet communication and distance learning tools into training programmes; | облегчение интеграции Интернет-технологий и средств дистанционного обучения в рамках учебных программ; | 
| 17.00-17.30 Facilitating transfer of technology on an enterprise-to-enterprise basis to SMEs | Облегчение передачи технологии МСП на основе сотрудничества между предприятиями | 
| (b) Facilitating liaison between the parties for the purpose of the ceasefire; | Ь) облегчение взаимодействия между сторонами для целей прекращения огня; | 
| Facilitating the transfer of the technology generated by public-sector entities. | облегчение передачи технологий, созданных государственными структурами; | 
| Facilitating the work of the Council's special procedures, the most accessible and responsive of the human rights mechanisms, is a priority for OHCHR. | Одной из первоочередных задач УВКПЧ является облегчение работы специальных процедур Совета, являющихся наиболее доступными и чутко реагирующими механизмами в области прав человека. | 
| Facilitating a network of national, regional, sectoral and international technology centres, networks, organizations and initiatives; | а) облегчение работы сети национальных, региональных, секторальных и международных технологических центров, сетей, организаций и инициатив; | 
| Facilitating provision of services to vulnerable groups by exchanging information and simplifying procedures | облегчение предоставления услуг уязвимым группам путем обмена информацией и упрощения процедур; | 
| Facilitating official approval of new technologies directed towards sustainable development | Облегчение официального одобрения новых технологий в интересах обеспечения устойчивого развития | 
| Facilitating joint initiatives by members in certain countries. | о облегчение совместных инициатив членов в некоторых странах. | 
| Facilitating the movement of service providers, through the introduction of streamlined GATS visas for example, would enhance the service exports of developing countries. | Облегчение перемещения поставщиков услуг, например путем применения упрощенной процедуры выдачи виз в контексте ГАТС, способствовало бы расширению экспорта услуг из развивающихся стран. | 
| B. Facilitating interaction between S&T institutions and ICT firms | В. Облегчение взаимодействия между научно-техническими учреждениями и фирмами сферы ИКТ | 
| C. Facilitating interaction between national S&T innovation systems and the international knowledge system | С. Облегчение взаимодействия между национальными научно-техническими инновационными системами и международной системой накопления знаний | 
| Facilitating access to specific scientific websites and digital libraries. | облегчение доступа к конкретным научным веб-сайтам и электронным библиотекам. | 
| B. Facilitating information access and dissemination in country locations | В. Облегчение доступа к информации и содействие ее распространению | 
| C. Facilitating market access for organic agricultural products | С. Облегчение доступа к рынкам для биологически чистой | 
| Facilitating refineries' access to commercial financing may, therefore, in these cases be a prerequisite for achieving the 2005 objective. | Поэтому облегчение для нефтеперерабатывающих предприятий доступа к коммерческому финансированию может в этих случаях являться предпосылкой достижения целей, поставленных на 2005 год. | 
| Key work area 1: Facilitating national and international trading and business transactions and working towards the elimination of constraints | Ключевая область работы 1: Облегчение осуществления национальных и международных торговых и деловых операций и принятие мер в целях устранения препятствий | 
| C. Preventing and Suppressing Prohibited Activities, and Facilitating Compliance | С. Предотвращение и пресечение запрещенной деятельности и облегчение соблюдения | 
| Facilitating and implementing training and capacity-building activities at the national and regional levels; | облегчение и осуществление деятельности по подготовке кадров и укреплению потенциала на национальном и региональном уровнях; | 
| (a) Facilitating and promoting mechanisms for cross-sectoral cooperation; | а) облегчение и продвижение механизмов для межсекторального сотрудничества; | 
| Facilitating the free movement of crew members Europe wide and mutual recognition of boatmaster licenses; | облегчение свободного передвижения членов экипажа в общеевропейском масштабе и взаимное признание удостоверений судоводителя; | 
| Facilitating access to civilians, including those displaced | Облегчение доступа к гражданскому населению, включая перемещенных лиц |