Английский - русский
Перевод слова Faced
Вариант перевода Трудности

Примеры в контексте "Faced - Трудности"

Примеры: Faced - Трудности
A high level round table on Gender Mainstreaming in the Public Service: Challenges and Barriers Faced was held in Women's Month, August 2007 where issues of disability were also given prominence. В августе 2007 года, в ходе проведения Месячника женщин, был организован "круглый стол" на высоком уровне по вопросам учета гендерной проблематики на государственной службе на тему "Существующие трудности и препятствия", в рамках которого большое внимание уделялось также проблемам инвалидности.
So we had some 21st-century gear, but the reality is that the challenges that Scott faced were the same that we faced: those of the weather and of what Scott called glide, the amount of friction between the sledges and the snow. У нас было оборудование 21-го века, но в реальности трудности, с которыми Скотт столкнулся, были и нашими трудностями: это погода и то, что Скотт называл скольжением - это сила трения между санями и снегом.
o The recent challenges that Kenya has faced and their subsequent resolution bear witness to Kenya's readiness to self-evaluate and take action. тот факт, что Кения успешно преодолела трудности, с которыми она недавно столкнулась, свидетельствует о ее готовности к самоанализу и принятию соответствующих мер.
Cuba welcomed the information included in the addendum and the active participation of Saint Kitts and Nevis in the review, while acknowledging the limits and challenges it faced. Куба приветствовала информацию, которая была включена в добавление, и активное участие Сент-Китса и Невиса в процессе обзора и в то же время признала стоящие перед ними проблемы и трудности.
The decision to produce a sequel to Silent Hill was partly a financial one, as it had been commercially successful, and partly a creative one, as the team had faced difficulties while working on the original game. Решение разрабатывать вторую часть сериала отчасти было продиктовано финансовыми причинами, поскольку первая игра была коммерчески успешной, отчасти творческими замыслами, несмотря на трудности, встававшие перед командой при создании проекта.
In their attempts to assert control in India, the British faced fierce resistance in some regions while easily conquering others. В ходе завоевания Индии офицерам британской армии бросалась в глаза лёгкость завоевания одних регионов, при значительной трудности завоевания других.
Pakistan believes that, despite the difficulties that have been faced in the creation of a nuclear-weapon-free zone in South Asia, this remains a feasible and important objective for the region and for the international community. Пакистан считает, что, несмотря на все те трудности, с которыми приходилось и приходится сталкиваться в создании в Южной Азии зоны, свободной от ядерного оружия, она остается достижимой и важной целью как для региона, так и международного сообщества в целом.
In spite of the difficulties which we have experienced, I have been able to witness the dedication and professionalism with which, on so many occasions, difficulties and challenges have been faced. Несмотря на переживаемые трудности, я стал свидетелем того профессионализма и упорства, с каким вы много раз встречали трудности и вызовы.