Later during the Yuan dynasty (1271-1368), cotton planting and weaving technology were extensively adopted and improved. |
Позже, во время династии Юань (1271-1368) посадка хлопка и ткацкая технология были широко приняты и улучшены. |
The reunion was extensively covered by Indian and international media. |
Воссоединение семьи широко освещалось индийскими и международными СМИ. |
Because of quadricyclane's strained structure and thermal stability, it has been studied extensively. |
Из-за напряжённой структуры и термической стабильности квадрициклан изучался достаточно широко. |
New Year's Eve in Serbia is traditionally celebrated extensively. |
Новый год в Сербии традиционно отмечается широко. |
They are widely distributed globally and are extensively fished for food. |
Они широко распространены во всем мире и широко вылавливаются в качестве пищи. |
As of mid-December, cities are extensively decorated and lit. |
По состоянию на середину декабря города широко украшены и освещены. |
Sibley became estranged from his American co-workers for a time and corresponded with overseas colleagues extensively. |
Некоторое время Сибли дистанцировался от своих американских коллег и широко обменивался мнениями с зарубежными коллегами. |
Since the 1958 US-UK Mutual Defence Agreement, the US and the UK have cooperated extensively on nuclear security matters. |
С момента подписания британо-американского Соглашения о взаимной обороне в 1958 году, Соединенные Штаты и Соединенное Королевство широко сотрудничали по вопросам ядерной безопасности. |
The game's soundtrack was notable for having extensively sampled studio recordings from hip-hop group 3 Stories High. |
Саундтрек к игре был примечателен тем, что в нём были широко отобранные студийные записи из группы хип-хопа З Stories High. |
Between 1906 and 1936, Clydesdales were bred so extensively in Australia that other draught breeds were almost unknown. |
Между 1906 и 1936 годами Клейдесдаль разводились в Австралии настолько широко, что другие породы были почти неизвестны. |
The Birotor was extensively re engineered for the Comotor 624 engine. |
Birotor широко разрабатывался для двигателя Comotor 624. |
DEC used it extensively with a Modified Modular Jack connector. |
DEC широко использовали его с модифицированным модульным разъёмом. |
Connolly coined many witty epithets and insightful observations, which have been extensively quoted. |
Коннолли придумал много остроумных эпитетов и проницательных замечаний, которые широко цитируются. |
Consequently, women were extensively represented and participated in the Government and in the Senate... |
Благодаря этому женщины теперь широко представлены и принимают участие в работе правительства и сената. |
They too use digital technology extensively, so that's not it. |
Цифровые технологии они тоже используют широко, так что не в этом дело. |
They then toured Europe and America extensively. |
После этого широко гастролировал по Европе и США. |
The Royal Thai Police, especially the provincial forces, extensively uses pickup trucks and SUVs. |
Королевская полиции, особенно провинциальные силы, широко использует пикапы и внедорожники. |
The Committee believes that savings of such magnitude (37.8 per cent of appropriations) should have been more extensively justified. |
Комитет считает, что столь значительная экономия средств (37,8 процента ассигнований) должна быть более широко обоснована. |
Unlike other organizations, FRAPH extensively exercises the rights to freedom of association, expression and assembly. |
В отличие от других организаций РФРПГ широко пользуется правом на ассоциацию, выражение своего мнения и собраний. |
In some cases, such as organic produce, advantages have been extensively studied and the products are certified and labelled. |
В некоторых случаях, например когда речь идет об "органических" продуктах, обеспечиваемые преимущества широко изучены, а сама продукция сертифицируется и маркируется. |
It was already using nuclear energy extensively to accelerate its economic development, and was now a leading producer of radio isotopes. |
Она уже широко использует этот вид энергии для ускорения своего экономического развития и является уже одним из основных производителей радиоизотопов. |
Also instrumental here is how extensively other industrialized countries are willing to take action to mitigate climate change. |
Наряду с этим важную роль играет тот факт, насколько широко другие промышленно развитые страны намерены осуществлять мероприятия по уменьшению климатических изменений. |
The links between female education and demographic behaviour are extensively reviewed in the literature, and increasingly taken into account in policy-making. |
Взаимосвязь между образованием женщин и демографическим поведением широко освещается в соответствующей литературе и во все большей степени учитывается при выработке политики. |
Owing to the nature of their operations the other JCGP agencies already employ national execution extensively. |
В силу характера своей деятельности другие учреждения ОКГП уже широко применяют метод национального исполнения. |
They have supported Governments in establishing implementation arrangements through technical and managerial inputs, utilizing local technical resources extensively. |
Они оказывают поддержку правительствам в рамках создания исполнительных механизмов посредством оказания технической и руководящей помощи, широко используя при этом местные технические ресурсы. |