Английский - русский
Перевод слова Extensively
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Extensively - Значительно"

Примеры: Extensively - Значительно
The property was extensively renovated by the two. Оба владения были им значительно перестроены.
Beginning in 1959, the books were extensively revised, partially to eliminate racial stereotypes. Начиная с 1959 года все книги были значительно переработаны, чтобы исключить расистские стереотипы.
The museum was extensively renovated in 2008. В 2008 году музей был значительно расширен.
The sentencing regime has been extensively modified by the Act of 13 June 1994, which is an integral part of the Criminal Code. Система наказаний была значительно изменена законом от 13 июня 1994 года, являющимся составной частью Уголовного кодекса.
The NPT had extensively facilitated access to peaceful nuclear applications, balancing the obligations entered into by States under the Treaty. В обмен на обязательства, принятые государствами в силу ДНЯО, Договор значительно облегчает им доступ к мирному использованию ядерной энергии.
Supply, demand and trafficking had increased extensively. Предложение, спрос и незаконный оборот значительно возросли.
Lombe's Mill, extensively reconstructed after a fire in 1910, is now the Derby Industrial Museum. В здании Фабрики Ломбе, значительно перестроенной после пожара 1910 года, сейчас располагается Промышленный музей Дерби.
The theatre of combat operations has been extensively widened by this new escalation in Armenian aggression, which has led to the effective internationalization of the conflict. Театр боевых действий в результате нового витка армянской агрессии значительно расширился, что привело к фактической интернационализации конфликта.
Infrastructure has also been extensively damaged: roads, the railway network, energy production systems and telecommunications. Значительно разрушены объекты инфраструктуры: шоссейные и железные дороги, энергосистемы и объекты связи.
Another delegation, stressing that the role of the Secretary-General had grown extensively, found that this development made it even more important to obtain the widest support of Member States. Другой оратор, подчеркнув, что роль Генерального секретаря значительно возросла, высказал мнение о том, что этот факт еще более повышает значение максимально широкой поддержки государств-членов.
Following major efforts by the IAEA Board of Governors, negotiations led to the adoption of the Additional Protocol which goes very extensively beyond the traditional safeguard agreement through establishment of an intrusive verification mechanism. Благодаря активным усилиям Совета управляющих МАГАТЭ путем переговоров удалось принять Дополнительный протокол, который весьма значительно выходит по своему охвату за пределы традиционных соглашений о гарантиях за счет внедрения механизма интрузивной проверки.
In the 15th century, during the reign of Pope Sixtus IV, the Sacro Convento was extensively enlarged and used as a summer residence of the popes. В XV в. в правление папы Сикста VI монастырь был значительно расширен и стал использоваться как летняя резиденция понтификов.
To provide substantive and secretariat support to the Security Council and its subsidiary bodies, the Department added the Security Council repertoire to its site, and extensively redesigned its navigation and interactive features. В целях оказания Совету Безопасности и его вспомогательным органам основной и секретариатской поддержки Департамент добавил посвященный деятельности Совета Безопасности раздел в свой ШёЬ-сайт и значительно изменил его навигационные и интерактивные характеристики.
Cooperation with the OSCE has since developed extensively, not least because Basket Two of the Final Act of the CSCE covered many of the areas covered by the Commission.. С тех пор сотрудничество с ОБСЕ значительно расширилось, причем не в последнюю очередь благодаря тому, что во "второй корзине" Заключительного акта СБСЕ были охвачены многие темы, которыми занималась Комиссия.
They remain at the heart of the United States legal system today, just as they were written two centuries ago, although the specific rights they guarantee have been extensively elaborated by the judiciary over the course of time. Они по-прежнему занимают центральное место в правовой системе Соединенных Штатов в том виде, в котором они были сформулированы 200 лет назад, хотя с течением времени объем конкретных прав, защиту которых они обеспечивают, был значительно расширен в результате деятельности судебных органов власти.
First published in 1970 as "Health Aspects of Biological and Chemical Weapons" this publication was extensively revised in 2004, with the new title "Public Health Response to Biological and Chemical Weapons: WHO Guidance". Впервые вышедшая в 1970 году публикация "Связанные со здравоохранением аспекты применения биологического и химического оружия" была значительно пересмотрена в 2004 году и выпущена под новым названием "Реагирование органов здравоохранения на применение биологического и химического оружия: руководство ВОЗ".
San Giorgio and San Marco have been extensively modified into landing helicopter docks. Сан-Джорджо и Сан-Марко были значительно модернизированы, чтобы вместить сквозную полетную палубу с четырьмя посадочными точками.
In 1956, the Mura River, forming the international boundary between the former Yugoslavia and Austria, was extensively polluted by the sediments and mud which several Austrian hydroelectric facilities had released by partially draining their reservoirs in order to forestall major flooding. В 1956 году река Мура, по которой проходила государственная граница между бывшей Югославией и Австрией, была значительно загрязнена осадками и илом, сброшенными рядом гидроэлектрических установок Австрии во время частичного дренирования ее коллекторов, проводившегося в целях недопущения большого наводнения.
And his operations in the U.S. have grown extensively. И их деятельность в США значительно усилилась.
The site was extensively updated in 2006, as required by the Aarhus Convention. Сайт министерства значительно обновлен в 2006 году в соответствии с требованиями ОК.
The latest report of the Mechanism also brought to the fore how extensively and effectively the UNITA representatives abroad have made use of the Internet, as personal contact among them has been made increasingly difficult by various restrictions, including on travel. Последний доклад Механизма также показал, в каких масштабах и насколько эффективно представители УНИТА за границей пользуются Интернетом, поскольку их личные контакты значительно затруднены ввиду различных ограничений, в том числе и на поездки.
It originally opened in 1982 and was extensively renovated in 2006. Был основан в 1982 году и значительно расширен в 1993 году.
It was extensively remodelled in 1969-1970 when the organ reform movement reached New Zealand, significantly altering and reducing its original Romantic-era power, discarding many parts of the original, and adding new ones to produce a then-fashionable Baroque sound. Он был сильно реконструирован в 1969-1970 годах, когда движение по реформе органов достигло Новой Зеландии, значительно изменив и уменьшив свою первоначальную силу эпохи романтизма, отбросив многие части оригинала и добавив новые, чтобы создать тогдашний модный звук барокко.
Providing food, freshwater, timber, fiber and fuel for people over the past 50 years has changed ecosystems more rapidly and extensively than in any comparable period in human history, resulting in a substantial and largely irreversible loss in the diversity of life on earth. Производство продуктов питания, пресной воды, древесины, тканей и топлива для нужд человека привело к значительно более быстрому и масштабному изменению экосистем, чем в какой-либо иной сопоставимый период человеческой истории, и стало причиной существенных и в значительной степени невосполнимых потерь в биоразнообразии жизни на земле.
Since eurozone countries trade extensively with each other and the rest of the world, their slowdowns have contributed significantly to a decrease in global trade, in turn undermining global growth. Так как страны еврозоны особо активно торгуют между собой и с остальным миром, замедление их роста значительно способствовало сокращению мировой торговли, что в свою очередь сильно снизило мировой экономический рост.