Английский - русский
Перевод слова Extensively
Вариант перевода Обстоятельно

Примеры в контексте "Extensively - Обстоятельно"

Примеры: Extensively - Обстоятельно
The results obtained had been extensively consolidated and shared with Ivorian civil society. Полученные результаты были обстоятельно консолидированы и доведены до сведения ивуарского гражданского общества.
Organizations furthermore noted that the issue had been discussed extensively at the sixth regional consultations meeting convened by ECA in July 2004. Помимо этого, организации отметили, что этот вопрос обстоятельно рассматривался на шестом региональном консультативном совещании, созванном ЭКА в июле 2004 года.
The Board considered "the revolution in military affairs" extensively at both of its 2001 sessions. Совет обстоятельно рассматривал вопрос «революции в военных вопросах» на своих обеих сессиях 2001 года.
4.3 The accused police officers and Colonel P. were interrogated extensively on 31 July and 1 August 1996. 4.3 31 июля и 1 августа 1996 года подозреваемые полицейские и полковник П. были обстоятельно допрошены.
In processing the applications, including carrying out the in-depth investigations on a case-by-case basis, the role of the Authority was extensively debated. Обстоятельно обсуждалась роль Органа в рассмотрении заявлений, в том числе в осуществлении в конкретных случаях углубленных исследований.
This subject was discussed extensively in the meeting of the Fifth Committee. Этот вопрос обстоятельно обсуждался на заседаниях Пятого комитета.
The issue has also been discussed extensively in the United Nations General Assembly and in the process of reviewing the Non-Proliferation Treaty. Эта проблема также обстоятельно дискутируется на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций и в обзорном процессе по Договору о нераспространении.
The legal background to draft article 7 is examined extensively in the first report. Правовая основа проекта статьи 7 была обстоятельно рассмотрена в первом докладе.
The issue of education was extensively debated at the above-mentioned regional seminars in relation to the participation of minorities in development. На вышеуказанных региональных семинарах обстоятельно обсуждалась проблема образования с точки зрения участия меньшинств в процессе развития.
The proposal to include a field generation marker was discussed extensively. Участники обстоятельно обсудили предложение о включении системы маркировки полевых поколений.
In their submission on admissibility, both parties commented extensively on the merits of the claims before the Committee. В своем представлении относительно приемлемости обе стороны обстоятельно высказались по существу утверждений, находящихся на рассмотрении Комитета.
The issue of audit certification was extensively addressed by delegations. Делегации обстоятельно обсудили вопрос об аудиторской проверке.
This Project will be dealt with more extensively in the below paragraph 4. Этот проект более обстоятельно будет рассмотрен ниже, в пункте 4.
Education and training in the use and applications of GNSS technologies were also discussed extensively. Обстоятельно были рассмотрены также вопросы просвещения и подготовки кадров в области применения и прикладного использования технологий GNSS.
Since broad consensus was essential, IMF had discussed the standards extensively within its own Executive Board and with other interested bodies and organizations. Поскольку достижение широкого консенсуса имеет существенное значение, МВФ обстоятельно обсуждал вопрос о стандартах в рамках своего Исполнительного совета и с другими заинтересованными органами и организациями.
It was agreed that the draft provision would need to be discussed extensively at a later stage. Было принято решение обстоятельно обсудить проект этой статьи на более позднем этапе.
These indicators have been extensively researched and work is ongoing to better understand their correlation with maternal mortality levels. Эти показатели были обстоятельно исследованы; предпринимаются усилия с целью улучшения понимания их соотношения с уровнями материнской смертности.
The Participation Committee (PC) deliberated extensively on actual and prospective applicants. Комитет по вопросам участия обстоятельно обсудил уже поданные и ожидаемые заявления о приеме.
The mainstreaming of disability in development cooperation was discussed extensively in the meetings I participated in with several donor countries. На встречах с несколькими странами-донорами, в которых я принимал участие, обстоятельно обсуждался вопрос об учете интересов инвалидов в процессе сотрудничества в области развития.
The Conference of the Parties discussed the proposed action plan extensively. Конференция Сторон обстоятельно обсудила предлагаемый план действий.
so we covered that fairly extensively in Skeptic magazine. И мы обсуждали эту тему весьма обстоятельно в журнале Skeptic.
With respect to the modality of verification, a comprehensive approach and a focused approach have been proposed and discussed extensively. Что касается режима проверки, то был предложен и обстоятельно обсужден и всеобъемлющий и сфокусированный подход.
The Government has discussed the question extensively and is preparing a set of figures to be provided to the Joint Electoral Management Body for it to establish the final seat allocation. Правительство обстоятельно рассмотрело данный вопрос и сейчас готовит набор показателей, которые будут представлены Объединенному органу по управлению избирательным процессом для окончательного распределения мест.
The proposal for establishing an international financial mechanism to support sustainable forest management was extensively deliberated during the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests process and is yet to be resolved. Предложение о создании международного финансового механизма для содействия устойчивому лесоводству обстоятельно обсуждалось в рамках процесса Межправительственной группы по лесам/Межправительственного форума по лесам и по нему по-прежнему предстоит принять решение.
Last year the General Assembly adopted resolution 49/139, which dealt extensively with various aspects of the coordination of humanitarian assistance of the United Nations. В прошлом году Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 49/139, в которой были обстоятельно рассмотрены различные аспекты координации гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций.