The toolkit builds upon the extensive experience of UNDP in managing change and capitalizes on actual country experiences and best practices. |
Он опирается на обширный опыт ПРООН в деле управления преобразованиями с использованием практического опыта и передовых методов стран. |
The site features interactive architecture, including maps, video, photographic materials and an extensive archive of documents. |
Сайт имеет интерактивную структуру и содержит географические карты, видео- и фотоматериалы, а также обширный архив документов. |
The discussions have benefited from the extensive experience and literature on corporate responsibility, which has grown exponentially in recent years. |
В рамках этих дискуссий был учтен обширный опыт и литература о корпоративной ответственности, публикация которой в последние годы заметно выросла. |
As an integral part of its normative and analytical function, the Division produces extensive technical material in the form of handbooks. |
В качестве неотъемлемого элемента своей нормотворческой и аналитической функции Отдел готовит обширный технический материал в виде справочников. |
Afghanistan is currently undergoing an extensive inter-ministerial process to develop the Afghanistan National Development Strategy (ANDS) for 2005-2009. |
Афганистан в настоящее время переживает обширный межведомственный процесс разработки Национальной стратегии развития для Афганистана (НСРА) на 2005-2009 годы. |
In the CD, extensive groundwork has been done on developing a legally binding instrument on NSAs. |
На КР создан обширный задел в русле разработки юридически обязывающего инструмента по НГБ. |
She has extensive experience with United Nations machinery on gender and women's rights. |
Она имеет обширный опыт работы в рамках механизма Организации Объединенных Наций по гендерной проблематике и правам женщин. |
There is extensive experience of negotiations and commitments specifically concerning ending recruitment and use of child soldiers. |
Накоплен обширный опыт проведения переговоров и получения обязательств по вопросам прекращения вербовки и использования детей-солдат. |
extensive range of external contacts with organizations involved in disasters |
обширный перечень внешних контактов с организациями, участвующими в устранении последствий стихийных бедствий |
Our lawyers have extensive experience of participating in complex, multi-million-dollar projects in the Russian and international markets. |
Наши юристы имеют обширный опыт участия в сложных многомиллионных проектах на российском и международном рынках. |
Citizen manufactures an extensive selection of impact printers, comprising the Swift and Prodot ranges. |
Citizen предлагает обширный выбор матричных принтеров серии Swift и Prodot. |
It can have an extensive effect on marketing and consumer decisions. |
Он может иметь обширный эффект на маркетинговые и потребительские решения. |
The following sections are an extensive though partial/incomplete list of deficits observed in ERKO mice. |
Следующие разделы представляют собой обширный, хотя и частичный/ неполный список дефицитов, наблюдаемых у мышей ERKO. |
Workers in Basra's oil industry have been involved in extensive organization and labour conflict. |
Работники нефтяной промышленности Басры были вовлечены в обширный трудовой конфликт. |
We have numerous contacts and extensive repertoire of demonstrations arising from the more than dozen years. |
У нас есть много контактов и обширный репертуар демонстраций, вытекающие из более чем 15-летним опытом. |
The game also includes a comprehensive and extensive mission editor, enabling players to create their own missions and share them online. |
Игра так же включает в себя обширный редактор миссий, позволяющий игрокам создавать свои собственные миссии и делиться ими онлайн. |
Fedders international showed their extensive products range. |
Fedders international показал свой обширный ряд продуктов. |
An extensive and comprehensive collection of initial screening tests from different sources and classified by levels and subjects. |
Обширный и всеобъемлющий сбор исходных скрининговых тестов из различных источников и классифицируются по уровню и тематике. |
You will find a variety of options, yet not as extensive as some other companies in the market. |
Выбор богатый, но не столь обширный как у некоторых других компаниях на рынке. |
When perfected as an ingredient, hops could make beer keep for six months or more, and facilitated extensive exports. |
Когда хмель был усовершенствован как ингредиент, стало возможным хранить пиво шесть и более месяцев, что облегчало обширный экспорт. |
One detailed an extensive criminal code, and appears to be based on a now-lost charter of his father. |
Один представлял собой обширный уголовный кодекс, основанный на ныне утраченном уставе своего отца. |
In 1995, pterosaur researcher Chris Bennett published an extensive review of the currently recognized German species. |
В 1995 году исследователь птерозавров Кристофер Беннетт опубликовал обширный обзор признанных в настоящее время немецких видов. |
Hapkido consists of extensive hands and legs technique section, both attack and defence. |
Хапкидо включает в себя обширный раздел техники рук и ног, как в нападении так и в защите. |
In April 2010, PiL began an extensive North American tour, including a sub-headlining appearance at the Coachella Festival. |
В апреле 2011 года PiL начали обширный северо-американский тур, включающий выступление на фестивале Коачелла. |
Our extensive product range offers the right solution for each requirement. |
Обширный ассортимент нашей продукции позволяет найти верное исполнение для Ваших идей. |