| The toolkit builds upon the extensive experience of UNDP in managing change and capitalizes on actual country experiences and best practices. | Он опирается на обширный опыт ПРООН в деле управления преобразованиями с использованием практического опыта и передовых методов стран. |
| The site features interactive architecture, including maps, video, photographic materials and an extensive archive of documents. | Сайт имеет интерактивную структуру и содержит географические карты, видео- и фотоматериалы, а также обширный архив документов. |
| The discussions have benefited from the extensive experience and literature on corporate responsibility, which has grown exponentially in recent years. | В рамках этих дискуссий был учтен обширный опыт и литература о корпоративной ответственности, публикация которой в последние годы заметно выросла. |
| As an integral part of its normative and analytical function, the Division produces extensive technical material in the form of handbooks. | В качестве неотъемлемого элемента своей нормотворческой и аналитической функции Отдел готовит обширный технический материал в виде справочников. |
| Afghanistan is currently undergoing an extensive inter-ministerial process to develop the Afghanistan National Development Strategy (ANDS) for 2005-2009. | Афганистан в настоящее время переживает обширный межведомственный процесс разработки Национальной стратегии развития для Афганистана (НСРА) на 2005-2009 годы. |
| In the CD, extensive groundwork has been done on developing a legally binding instrument on NSAs. | На КР создан обширный задел в русле разработки юридически обязывающего инструмента по НГБ. |
| She has extensive experience with United Nations machinery on gender and women's rights. | Она имеет обширный опыт работы в рамках механизма Организации Объединенных Наций по гендерной проблематике и правам женщин. |
| There is extensive experience of negotiations and commitments specifically concerning ending recruitment and use of child soldiers. | Накоплен обширный опыт проведения переговоров и получения обязательств по вопросам прекращения вербовки и использования детей-солдат. |
| extensive range of external contacts with organizations involved in disasters | обширный перечень внешних контактов с организациями, участвующими в устранении последствий стихийных бедствий |
| Our lawyers have extensive experience of participating in complex, multi-million-dollar projects in the Russian and international markets. | Наши юристы имеют обширный опыт участия в сложных многомиллионных проектах на российском и международном рынках. |
| Citizen manufactures an extensive selection of impact printers, comprising the Swift and Prodot ranges. | Citizen предлагает обширный выбор матричных принтеров серии Swift и Prodot. |
| It can have an extensive effect on marketing and consumer decisions. | Он может иметь обширный эффект на маркетинговые и потребительские решения. |
| The following sections are an extensive though partial/incomplete list of deficits observed in ERKO mice. | Следующие разделы представляют собой обширный, хотя и частичный/ неполный список дефицитов, наблюдаемых у мышей ERKO. |
| Workers in Basra's oil industry have been involved in extensive organization and labour conflict. | Работники нефтяной промышленности Басры были вовлечены в обширный трудовой конфликт. |
| We have numerous contacts and extensive repertoire of demonstrations arising from the more than dozen years. | У нас есть много контактов и обширный репертуар демонстраций, вытекающие из более чем 15-летним опытом. |
| The game also includes a comprehensive and extensive mission editor, enabling players to create their own missions and share them online. | Игра так же включает в себя обширный редактор миссий, позволяющий игрокам создавать свои собственные миссии и делиться ими онлайн. |
| Fedders international showed their extensive products range. | Fedders international показал свой обширный ряд продуктов. |
| An extensive and comprehensive collection of initial screening tests from different sources and classified by levels and subjects. | Обширный и всеобъемлющий сбор исходных скрининговых тестов из различных источников и классифицируются по уровню и тематике. |
| You will find a variety of options, yet not as extensive as some other companies in the market. | Выбор богатый, но не столь обширный как у некоторых других компаниях на рынке. |
| When perfected as an ingredient, hops could make beer keep for six months or more, and facilitated extensive exports. | Когда хмель был усовершенствован как ингредиент, стало возможным хранить пиво шесть и более месяцев, что облегчало обширный экспорт. |
| One detailed an extensive criminal code, and appears to be based on a now-lost charter of his father. | Один представлял собой обширный уголовный кодекс, основанный на ныне утраченном уставе своего отца. |
| In 1995, pterosaur researcher Chris Bennett published an extensive review of the currently recognized German species. | В 1995 году исследователь птерозавров Кристофер Беннетт опубликовал обширный обзор признанных в настоящее время немецких видов. |
| Hapkido consists of extensive hands and legs technique section, both attack and defence. | Хапкидо включает в себя обширный раздел техники рук и ног, как в нападении так и в защите. |
| In April 2010, PiL began an extensive North American tour, including a sub-headlining appearance at the Coachella Festival. | В апреле 2011 года PiL начали обширный северо-американский тур, включающий выступление на фестивале Коачелла. |
| Our extensive product range offers the right solution for each requirement. | Обширный ассортимент нашей продукции позволяет найти верное исполнение для Ваших идей. |